Translation of "Sincero" in French

0.003 sec.

Examples of using "Sincero" in a sentence and their french translations:

Sembrava sincero.

Il semblait sincère.

Tom sembra sincero.

- Tom paraît sincère.
- Tom semble sincère.

Posso essere sincero?

Je peux parler franchement ?

Tom è sincero.

- Tom est sincère.
- Tom est honnête.
- Tom est franc.

- Sono sincero.
- Io sono sincero.
- Sono sincera.
- Io sono sincera.

Je suis sincère.

- Non penso che sia sincero.
- Io non penso che sia sincero.
- Non penso che lui sia sincero.
- Io non penso che lui sia sincero.

Je ne pense pas qu'il soit sincère.

Tom è sincero, vero?

Tom est sincère, n'est-ce pas ?

- Eri sincero?
- Tu eri sincero?
- Eri sincera?
- Tu eri sincera?
- Era sincera?
- Lei era sincera?
- Era sincero?
- Lei era sincero?
- Eravate sinceri?
- Voi eravate sinceri?
- Eravate sincere?
- Voi eravate sincere?

- Étais-tu sincère ?
- Étiez-vous sincère ?
- Étiez-vous sincères ?

Pietro è un uomo sincero.

Pierre est un homme sincère.

Mi sembra che sia sincero.

Il me semble qu'il est honnête.

Credo che il ragazzo sia sincero.

Je crois que le garçon est honnête.

Sono sincero quando dico che ti amo.

Je suis sincère quand je te dis que je t'aime.

- Non metto in dubbio la sua sincerità.
- Io non metto in dubbio la sua sincerità.
- Non dubito che sia sincero.
- Io non dubito che sia sincero.
- Non dubito che lui sia sincero.
- Io non dubito che lui sia sincero.

Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité.

Date ad un uomo una maschera e sarà sincero.

Donne un masque à un homme et il dira la vérité.

Quindi, mentre riformuliamo il problema in un modo più sincero

Ainsi en repensant le problème de façon plus honnête

- Sei sincero?
- Tu sei sincero?
- Sei sincera?
- Tu sei sincera?
- È sincera?
- Lei è sincera?
- Siete sinceri?
- Voi siete sinceri?
- Siete sincere?
- Voi siete sincere?

- Es-tu sincère ?
- Êtes-vous sincère ?

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

Mais je serai toujours sincère avec vous concernant les défis que nous affrontons. Je vous écouterai, en particulier quand nous serons en désaccord. Et avant tout, je vous demanderai de rejoindre le travail de reconstruction de cette nation, de la même façon que cela a été fait aux États-Unis depuis 221 ans; bloc par bloc, pierre par pierre, main calleuse après main calleuse.