Translation of "Sbagliato" in French

0.016 sec.

Examples of using "Sbagliato" in a sentence and their french translations:

- Hai sbagliato persona.
- Ha sbagliato persona.
- Avete sbagliato persona.

- Vous avez la mauvaise personne.
- Vous avez serré la mauvaise personne.
- Tu as la mauvaise personne.
- Tu as serré la mauvaise personne.
- Tu as serré le mauvais client.
- Vous avez serré le mauvais client.

- Hai sbagliato numero.
- Ha sbagliato numero.
- Avete sbagliato numero.

Vous vous êtes trompé de numéro.

Sbagliato.

- Faux.
- Faux !
- Erreur !

Sbagliato!

- Faux.
- Erreur !

- Tutto è sbagliato.
- È tutto sbagliato.

- Rien ne va.
- Tout va mal.

- Tutto era sbagliato.
- Era tutto sbagliato.

Tout était faux.

- Ho preso l'autobus sbagliato.
- Io ho preso l'autobus sbagliato.
- Presi l'autobus sbagliato.
- Io presi l'autobus sbagliato.

J'ai pris le mauvais bus.

- Si trovava nel posto sbagliato nel momento sbagliato.
- Lui si trovava nel posto sbagliato nel momento sbagliato.

- Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.
- Il était au mauvais endroit, au mauvais moment.

- Hai il numero sbagliato.
- Ha il numero sbagliato.
- Avete il numero sbagliato.

Vous vous êtes trompé de numéro.

- Sei sul treno sbagliato.
- Siete sul treno sbagliato.
- È sul treno sbagliato.

- Tu es dans le mauvais train.
- Vous êtes dans le mauvais train.

- Hai sbagliato aereo.
- Tu hai sbagliato aereo.

- Vous vous êtes trompé d'avion.
- Tu t'es trompé d'avion.
- Tu t'es trompée d'avion.

- Ho sbagliato aereo.
- Io ho sbagliato aereo.

Je me suis trompé d'avion.

- Ha sbagliato aereo.
- Lui ha sbagliato aereo.

Il s'est trompé d'avion.

- Ha sbagliato aereo.
- Lei ha sbagliato aereo.

Elle s'est trompée d'avion.

- Abbiamo sbagliato aereo.
- Noi abbiamo sbagliato aereo.

Nous nous sommes trompés d'avion.

- Avete sbagliato aereo.
- Voi avete sbagliato aereo.

- Vous vous êtes trompé d'avion.
- Vous vous êtes trompés d'avion.
- Vous vous êtes trompées d'avion.

- Hanno sbagliato aereo.
- Loro hanno sbagliato aereo.

- Ils se sont trompés d'avion.
- Elles se sont trompées d'avion.

- È sbagliato dire bugie.
- È sbagliato mentire.

- C'est mal de dire un mensonge.
- C'est mal de mentir.

Ho sbagliato.

- Je me suis trompé.
- J'eus tort.
- J'ai eu tort.

- Falso.
- Sbagliato.

Faux.

- Marie ha sbagliato aereo.
- Mary ha sbagliato aereo.

Marie s'est trompée d'avion.

Tom era nel posto sbagliato al momento sbagliato.

Tom fut au mauvais endroit, au mauvais moment.

- Sono salito sul treno sbagliato.
- Io sono salito sul treno sbagliato.
- Sono salita sul treno sbagliato.
- Io sono salita sul treno sbagliato.
- Salii sul treno sbagliato.
- Io salii sul treno sbagliato.

Je suis monté dans le mauvais train.

- Tom ha preso l'autobus sbagliato.
- Tom prese l'autobus sbagliato.

Tom a pris le mauvais bus.

- Ha preso l'autobus sbagliato.
- Lui ha preso l'autobus sbagliato.

Il a pris le mauvais bus.

- Ha preso l'autobus sbagliato.
- Lei ha preso l'autobus sbagliato.

Elle a pris le mauvais bus.

- Hanno preso l'autobus sbagliato.
- Loro hanno preso l'autobus sbagliato.

- Vous avez pris le mauvais bus.
- Ils ont pris le mauvais bus.
- Elles ont pris le mauvais bus.

- Tom sa cos'è sbagliato.
- Tom sa che cos'è sbagliato.

Tom sait ce qui ne va pas.

- Si è sbagliato con la data.
- Lui si è sbagliato con la data.
- Ha sbagliato la data.
- Lui ha sbagliato la data.

Il s'est trompé de date.

Abbiamo sbagliato tutto.

Nous avons eu tout faux.

È sbagliato mentire.

C'est mal de mentir.

Perché ho sbagliato?

Pourquoi me suis-je fourvoyé ?

Rubare è sbagliato.

Voler est mal.

Mi sono sbagliato.

Je me suis trompé.

È tutto sbagliato.

- C'est complètement faux.
- Tout est faux.

Ha sbagliato chiave.

Vous vous êtes trompé de clé.

Era sbagliato, ovviamente.

- C'était faux, bien sûr.
- C'était mal, bien sûr.

Potrebbe essere sbagliato.

Cela pourrait être faux.

Qualcosa era sbagliato.

- Quelque chose n'allait pas.
- Quelque chose clochait.

Mi sono sbagliato?

Est-ce que je me trompe ?

Hai sbagliato aereo.

- Tu t'es trompé d'avion.
- Tu t'es trompée d'avion.

È semplicemente sbagliato.

C'est simplement faux.

Ero sull'autobus sbagliato.

J'étais dans le mauvais bus.

- Cosa ho detto di sbagliato?
- Che cosa ho detto di sbagliato?
- Che ho detto di sbagliato?

Qu'ai-je dit de travers ?

- Dovresti distinguere tra giusto e sbagliato.
- Dovreste distinguere tra giusto e sbagliato.
- Dovrebbe distinguere tra giusto e sbagliato.

- Tu dois faire la différence entre le bien et le mal.
- Tu dois savoir distinguer le bien du mal.

- Ha preso l'autobus sbagliato per errore.
- Prese l'autobus sbagliato per errore.

Il a pris le mauvais bus par erreur.

- Penso che sia sbagliato mentire.
- Io penso che sia sbagliato mentire.

Je pense que c'est mal de mentir.

- Tom ha preso il treno sbagliato.
- Tom prese il treno sbagliato.

- Tom prit le mauvais train.
- Tom a pris le mauvais train.

- Ho fatto qualcosa di sbagliato.
- Io ho fatto qualcosa di sbagliato.

J'ai fait quelque chose de travers.

- Il chirurgo ha rimosso l'organo sbagliato.
- Il chirurgo rimosse l'organo sbagliato.

Le chirurgien a extrait le mauvais organe.

- Abbiamo fatto qualcosa di sbagliato.
- Noi abbiamo fatto qualcosa di sbagliato.

Nous avons mal fait quelque chose.

- Non ho preso l'ombrello sbagliato.
- Io non ho preso l'ombrello sbagliato.

Je n'ai pas pris le mauvais parapluie.

- Credo che questo sia sbagliato.
- Io credo che questo sia sbagliato.

Je crois que c'est faux.

- Tom ha fatto qualcosa di sbagliato.
- Tom fece qualcosa di sbagliato.

Tom a fait quelque chose de mal.

- Non ho fatto niente di sbagliato.
- Io non ho fatto niente di sbagliato.
- Non ho fatto nulla di sbagliato.
- Io non ho fatto nulla di sbagliato.

Je n'ai rien fait de mal.

- Non ci vedo nulla di sbagliato.
- Io non ci vedo nulla di sbagliato.
- Non ci vedo niente di sbagliato.
- Io non ci vedo niente di sbagliato.

Je ne vois là rien de mal.

- Quello che ha fatto non era sbagliato.
- Ciò che ha fatto non era sbagliato.
- Quello che fece non era sbagliato.
- Ciò che fece non era sbagliato.

Ce qu'il fit n'était pas mauvais.

- Tom non ha fatto niente di sbagliato.
- Tom non ha fatto nulla di sbagliato.
- Tom non fece nulla di sbagliato.
- Tom non fece niente di sbagliato.

Tom n'a rien fait de mal.

"Sì, stuprare è sbagliato.

« Oui, le viol est quelque chose de mal.

Ma potresti esserti sbagliato.

Mais en fait, vous auriez tort.

È sbagliato dire bugie.

C'est mal de dire un mensonge.

Forse l'avete fatto sbagliato.

Peut-être l'avez-vous mal fait.

Sei sul treno sbagliato.

Tu es dans le mauvais train.

Tom ha sbagliato aereo.

Tom s'est trompé d'avion.

Dicono che avete sbagliato.

Ils disent que vous vous êtes trompés.

So di aver sbagliato.

- Je sais que j'avais tort.
- Je sais que j'ai eu de tort.

Ho sbagliato l'altro giorno.

Je me suis trompé l'autre jour.

Era un giudizio sbagliato.

Ce fut une erreur de jugement.

Spiacente, mi sono sbagliato.

Désolé, je me suis trompé.

- Temo che tu abbia il numero sbagliato.
- Temo che lei abbia il numero sbagliato.
- Temo che abbiate il numero sbagliato.
- Temo che voi abbiate il numero sbagliato.

- J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.
- J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro.
- Je crains que vous n'ayez le mauvais numéro.

- Pensate che abbia sbagliato di proposito?
- Pensa che abbia sbagliato di proposito?

Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?

- Quello che ha detto è sbagliato.
- Ciò che ha detto è sbagliato.

- Ce qu'elle a dit n'est pas bien.
- Ce qu'elle a dit est faux.

- Non c'è niente di sbagliato, spero.
- Non c'è nulla di sbagliato, spero.

Il n'y a aucun souci, je l'espère.

- Ha preso il treno sbagliato per errore.
- Lui ha preso il treno sbagliato per errore.
- Prese il treno sbagliato per errore.
- Lui prese il treno sbagliato per errore.

Il a pris le mauvais train par erreur.

- Mi ha detto apposta un indirizzo sbagliato.
- Lei mi ha detto apposta un indirizzo sbagliato.
- Mi disse apposta un indirizzo sbagliato.
- Lei mi disse apposta un indirizzo sbagliato.

Elle a fait exprès de me donner une adresse erronée.

- Riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Tu riesci a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Lei riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?
- Voi riuscite a distinguere il giusto dallo sbagliato?

Sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ?

- Non mettere la sella sul cavallo sbagliato.
- Non mettete la sella sul cavallo sbagliato.
- Non metta la sella sul cavallo sbagliato.

Ne mets pas la selle sur le mauvais cheval.

- Può aver preso il treno sbagliato.
- Lui può aver preso il treno sbagliato.

Il a probablement pris un mauvais train.

- Questo è sbagliato! La funzione è biunivoca!
- È sbagliato! La funzione è biunivoca!

C'est faux ! La fonction est bijective !

- Ken ha preso l'autobus sbagliato per errore.
- Ken prese l'autobus sbagliato per errore.

Ken a pris le mauvais bus par erreur.

- Non vede niente di sbagliato a riguardo.
- Non vede nulla di sbagliato a riguardo.
- Lei non vede niente di sbagliato a riguardo.
- Lei non vede nulla di sbagliato a riguardo.

Elle n'y voit rien de mal.

- Non vede niente di sbagliato a riguardo.
- Lui non vede niente di sbagliato a riguardo.
- Non vede nulla di sbagliato a riguardo.
- Lui non vede nulla di sbagliato a riguardo.

Il n'y voit rien de mal.

Nessuno disse "Fermatevi, è sbagliato.

Personne n'a dit : « Attends ! Ce n'est pas juste ! »

Mentire è sbagliato, per esempio.

C'est mal de mentir, par exemple.

La lettera aveva l'indirizzo sbagliato.

La lettre était mal adressée.