Examples of using "Sbagliato" in a sentence and their french translations:
- Vous avez la mauvaise personne.
- Vous avez serré la mauvaise personne.
- Tu as la mauvaise personne.
- Tu as serré la mauvaise personne.
- Tu as serré le mauvais client.
- Vous avez serré le mauvais client.
Vous vous êtes trompé de numéro.
- Faux.
- Faux !
- Erreur !
- Faux.
- Erreur !
- Rien ne va.
- Tout va mal.
Tout était faux.
J'ai pris le mauvais bus.
- Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.
- Il était au mauvais endroit, au mauvais moment.
Vous vous êtes trompé de numéro.
- Tu es dans le mauvais train.
- Vous êtes dans le mauvais train.
- Vous vous êtes trompé d'avion.
- Tu t'es trompé d'avion.
- Tu t'es trompée d'avion.
Je me suis trompé d'avion.
Il s'est trompé d'avion.
Elle s'est trompée d'avion.
Nous nous sommes trompés d'avion.
- Vous vous êtes trompé d'avion.
- Vous vous êtes trompés d'avion.
- Vous vous êtes trompées d'avion.
- Ils se sont trompés d'avion.
- Elles se sont trompées d'avion.
- C'est mal de dire un mensonge.
- C'est mal de mentir.
- Je me suis trompé.
- J'eus tort.
- J'ai eu tort.
Faux.
Marie s'est trompée d'avion.
Tom fut au mauvais endroit, au mauvais moment.
Je suis monté dans le mauvais train.
Tom a pris le mauvais bus.
Il a pris le mauvais bus.
Elle a pris le mauvais bus.
- Vous avez pris le mauvais bus.
- Ils ont pris le mauvais bus.
- Elles ont pris le mauvais bus.
Tom sait ce qui ne va pas.
Il s'est trompé de date.
Nous avons eu tout faux.
C'est mal de mentir.
Pourquoi me suis-je fourvoyé ?
Voler est mal.
Je me suis trompé.
- C'est complètement faux.
- Tout est faux.
Vous vous êtes trompé de clé.
- C'était faux, bien sûr.
- C'était mal, bien sûr.
Cela pourrait être faux.
- Quelque chose n'allait pas.
- Quelque chose clochait.
Est-ce que je me trompe ?
- Tu t'es trompé d'avion.
- Tu t'es trompée d'avion.
C'est simplement faux.
J'étais dans le mauvais bus.
Qu'ai-je dit de travers ?
- Tu dois faire la différence entre le bien et le mal.
- Tu dois savoir distinguer le bien du mal.
Il a pris le mauvais bus par erreur.
Je pense que c'est mal de mentir.
- Tom prit le mauvais train.
- Tom a pris le mauvais train.
J'ai fait quelque chose de travers.
Le chirurgien a extrait le mauvais organe.
Nous avons mal fait quelque chose.
Je n'ai pas pris le mauvais parapluie.
Je crois que c'est faux.
Tom a fait quelque chose de mal.
Je n'ai rien fait de mal.
Je ne vois là rien de mal.
Ce qu'il fit n'était pas mauvais.
Tom n'a rien fait de mal.
« Oui, le viol est quelque chose de mal.
Mais en fait, vous auriez tort.
C'est mal de dire un mensonge.
Peut-être l'avez-vous mal fait.
Tu es dans le mauvais train.
Tom s'est trompé d'avion.
Ils disent que vous vous êtes trompés.
- Je sais que j'avais tort.
- Je sais que j'ai eu de tort.
Je me suis trompé l'autre jour.
Ce fut une erreur de jugement.
Désolé, je me suis trompé.
- J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.
- J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro.
- Je crains que vous n'ayez le mauvais numéro.
Pensez-vous qu'il a fait cette erreur exprès ?
- Ce qu'elle a dit n'est pas bien.
- Ce qu'elle a dit est faux.
Il n'y a aucun souci, je l'espère.
Il a pris le mauvais train par erreur.
Elle a fait exprès de me donner une adresse erronée.
Sais-tu faire la différence entre le bien et le mal ?
Ne mets pas la selle sur le mauvais cheval.
Il a probablement pris un mauvais train.
C'est faux ! La fonction est bijective !
Ken a pris le mauvais bus par erreur.
Elle n'y voit rien de mal.
Il n'y voit rien de mal.
Personne n'a dit : « Attends ! Ce n'est pas juste ! »
C'est mal de mentir, par exemple.
La lettre était mal adressée.