Translation of "Nostra" in French

0.011 sec.

Examples of using "Nostra" in a sentence and their french translations:

- Alla nostra salute!
- Alla nostra!

À notre santé !

- Benvenuto nella nostra casa.
- Benvenuta nella nostra casa.
- Benvenuti nella nostra casa.
- Benvenute nella nostra casa.

Bienvenue dans notre maison.

- Benvenuto nella nostra città!
- Benvenuta nella nostra città!
- Benvenuti nella nostra città!
- Benvenute nella nostra città!

Bienvenue dans notre ville !

- Lascia la nostra casa.
- Lasciate la nostra casa.
- Lasci la nostra casa.

- Quittez notre maison !
- Quitte notre maison !

Influenza la nostra fisiologia, la nostra psicologia,

influence notre physiologie, notre psychologie

La nostra economia e la nostra politica.

notre économie et notre politique.

La nostra responsabilità nei confronti della nostra famiglia,

nos responsabilités familiales,

- Ha rifiutato la nostra offerta.
- Lui ha rifiutato la nostra offerta.
- Rifiutò la nostra offerta.
- Lui rifiutò la nostra offerta.

- Il a rejeté notre offre.
- Il rejeta notre proposition.

- Ha rifiutato la nostra proposta.
- Lei ha rifiutato la nostra proposta.
- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

Elle refusa notre proposition.

- Ha accettato la nostra offerta.
- Lui ha accettato la nostra offerta.
- Accettò la nostra offerta.
- Lui accettò la nostra offerta.

Il a accepté notre proposition.

- Abbiamo mantenuto la nostra parola.
- Noi abbiamo mantenuto la nostra parola.
- Mantenemmo la nostra parola.
- Noi mantenemmo la nostra parola.

- Nous tînmes parole.
- Nous avons tenu parole.

- Quale macchina è la nostra?
- Quale auto è la nostra?
- Quale automobile è la nostra?

- Laquelle est notre voiture ?
- Quelle voiture est la nôtre ?

- Fai parte della nostra squadra.
- Fa parte della nostra squadra.
- Fate parte della nostra squadra.

- Tu fais partie de l'équipe.
- Vous faites partie de l'équipe.

- Questa è la nostra macchina.
- Questa è la nostra auto.
- Questa è la nostra automobile.

C'est notre voiture.

A determinare la nostra felicità o la nostra infelicità.

qui détermine notre bonheur ou notre malheur.

Con l'aumentare della nostra costanza e della nostra vulnerabilità.

alors que nous accroissons progressivement notre constance et notre vulnérabilité.

- È la nostra casa.
- Quella è la nostra casa.

C'est notre maison.

- È la nostra vicina.
- Lei è la nostra vicina.

C'est notre voisine.

- Rifiutò la nostra proposta.
- Lei rifiutò la nostra proposta.

Elle refusa notre proposition.

- Andiamo a casa nostra.
- Noi andiamo a casa nostra.

Nous allons chez nous.

- Aspetteremo qui nostra sorella.
- Noi aspetteremo qui nostra sorella.

Nous allons attendre notre sœur ici.

- Telefoneremo a nostra suocera.
- Noi telefoneremo a nostra suocera.

Nous allons téléphoner à notre belle-mère.

- È dalla nostra parte.
- Lui è dalla nostra parte.

Il est de notre côté.

- Sono dalla nostra parte.
- Loro sono dalla nostra parte.

- Ils sont de notre côté.
- Elles sont de notre côté.

- Questa scuola è nostra.
- Questa scuola è la nostra.

Cette école est la nôtre.

- Stanno suonando la nostra canzone.
- Suonano la nostra canzone.

- Ils jouent notre chanson.
- Ils sont en train de jouer notre chanson.

- Venderemo la nostra casa.
- Noi venderemo la nostra casa.

Nous allons vendre notre maison.

- Dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Dobbiamo rimandare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo rimandare la nostra partenza.

Nous devons reporter notre départ.

- Stiamo per vendere la nostra casa.
- Noi stiamo per vendere la nostra casa.
- Venderemo la nostra casa.
- Noi venderemo la nostra casa.

Nous allons vendre notre maison.

è nostra responsabilità

et c'est notre responsabilité

È colpa nostra.

C'est de notre faute.

- Scopa la nostra stanza.
- Passa la scopa nella nostra stanza.

Nettoyons notre chambre.

- Avete pensato alla nostra offerta?
- Avete riflettuto sulla nostra offerta?

Avez-vous réfléchi à notre offre ?

- Hai pensato alla nostra offerta?
- Hai riflettuto sulla nostra offerta?

As-tu réfléchi à notre offre ?

- Hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Tu hai portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Lei ha portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Avete portato vergogna sulla nostra famiglia.
- Voi avete portato vergogna sulla nostra famiglia.

- Vous avez couvert notre famille de honte.
- Tu as couvert notre famille de honte.

- La nostra casa è la vostra.
- La nostra casa è la sua.
- La nostra casa è la tua.

- Notre maison est la vôtre.
- Notre maison est la tienne.

- Come puoi contribuire alla nostra organizzazione?
- Come può contribuire alla nostra organizzazione?
- Come potete contribuire alla nostra organizzazione?

Comment pouvez-vous contribuer à notre organisation ?

- Pensi che la nostra squadra vincerà?
- Pensa che la nostra squadra vincerà?
- Pensate che la nostra squadra vincerà?

Pensez-vous que notre équipe va gagner?

- La nostra amicizia non è durata.
- La nostra amicizia non durò.

Notre amitié n'a pas duré.

- Lo portò a casa nostra.
- Lei lo portò a casa nostra.

Elle l'amena chez nous.

- Non parla la nostra lingua.
- Lei non parla la nostra lingua.

Il ne parle pas notre langue.

- Hanno respinto la nostra idea.
- Loro hanno respinto la nostra idea.

Ils ont rejeté notre idée.

- Accompagnavamo nostra figlia a scuola.
- Noi accompagnavamo nostra figlia a scuola.

Nous accompagnions notre fille à l'école.

- Porteremo nostra sorella alla festa.
- Noi porteremo nostra sorella alla festa.

Nous allons amener notre sœur à la fête.

- È la nostra unica speranza.
- Questa è la nostra unica speranza.

C'est notre seul espoir.

- Lei vive di fianco a casa nostra.
- Vive nella porta accando alla nostra.
- Abita nella porta accando alla nostra.
- Lei abita nella porta accando alla nostra.
- Lei vive nella porta accando alla nostra.

Elle vit la porte à côté de la nôtre.

- Viveva nella porta accanto alla nostra.
- Lei viveva nella porta accanto alla nostra.
- Abitava nella porta accando alla nostra.
- Lei abitava nella porta accando alla nostra.

Elle vivait la porte à côté de chez nous.

- Vive nella porta accando alla nostra.
- Lui vive nella porta accando alla nostra.
- Abita nella porta accando alla nostra.
- Lui abita nella porta accando alla nostra.

- Il habite à côté de chez nous.
- Il habite à côté.

- Ci ha privati della nostra libertà.
- Lui ci ha privati della nostra libertà.
- Ci ha private della nostra libertà.
- Lui ci ha private della nostra libertà.

Il nous a privé de notre liberté.

- La nostra casa ha iniziato a tremare.
- La nostra casa ha cominciato a tremare.
- La nostra casa iniziò a tremare.
- La nostra casa cominciò a tremare.

Notre maison se mit à trembler.

Per la nostra infelicità.

pour notre malheur.

All'interno della nostra mente.

venant de l'intérieur de notre propre esprit.

Della nostra vita quotidiana.

dans notre vie quotidienne.

La nostra storia registra

Notre histoire compte

Specialmente nella nostra democrazia.

particulièrement dans notre démocratie.

La vittoria è nostra.

La victoire est à nous.

È la nostra vicina.

C'est notre voisine.

- È nostro.
- È nostra.

- C'est le nôtre.
- C'est la nôtre.
- C'est à nous.

Casa nostra, regole nostre.

Notre demeure, nos règles.

Iniziamo la nostra settimana.

Commençons notre semaine.

Puliamo la nostra camera.

Nettoyons notre chambre.

È tutta colpa nostra.

Tout est de notre faute.

Cadranno nella nostra trappola.

Ils tomberont dans notre piège.

Questa scuola è nostra.

Cette école est la nôtre.

Venderemo la nostra casa.

Nous allons vendre notre maison.

Suonano la nostra canzone.

Ils jouent notre chanson.

Stiamo aspettando nostra madre.

Nous attendons notre mère.

è obbligato a scegliere tra la nostra umanità e la nostra libertà.

sommes forcés de choisir entre notre humanité et notre liberté.

Con nostra grande sorpresa, Tom venne alla nostra festa insieme a Mary.

À notre surprise, Tom est venu à notre fête accompagné de Marie.

- La nostra casa è la vostra.
- La nostra casa è la sua.

Notre maison est la vôtre.

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

Elle accepta néanmoins notre proposition.

- Accendevamo delle candele nella nostra camera.
- Noi accendevamo delle candele nella nostra camera.
- Abbiamo acceso delle candele nella nostra camera.
- Noi abbiamo acceso delle candele nella nostra camera.

- Nous allumions des bougies dans notre chambre.
- Nous avons allumé des bougies dans notre chambre.

- Benvenuti nella nostra prima classe in italiano.
- Benvenute nella nostra prima classe in italiano.
- Benvenuto nella nostra prima classe in italiano.
- Benvenuta nella nostra prima classe in italiano.

Bienvenue à notre premier cours en Italien.

- È in ansia per la nostra felicità.
- Lui è in ansia per la nostra felicità.
- È preoccupato per la nostra felicità.
- Lui è preoccupato per la nostra felicità.

Il est soucieux de notre bonheur.

- Abbiamo decorato la nostra casa per Natale.
- Noi abbiamo decorato la nostra casa per Natale.
- Decorammo la nostra casa per Natale.
- Noi decorammo la nostra casa per Natale.

Nous avons décoré notre maison pour Noël.

- La tua squadra è migliore della nostra.
- La sua squadra è migliore della nostra.
- La vostra squadra è migliore della nostra.

- Votre équipe est meilleure que la nôtre.
- Ton équipe est meilleure que la nôtre.

Quando fa lezione è la nostra insegnante, quando la lezione è finita è la nostra amica, anzi la nostra migliore amica.

En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.

- Abbiamo già finito la nostra cena.
- Noi abbiamo già finito la nostra cena.

Nous avons déjà fini notre dîner.

- È lo Chopin della nostra epoca.
- Lui è lo Chopin della nostra epoca.

C'est le Chopin de notre époque.

- Accendiamo delle candele nella nostra camera.
- Noi accendiamo delle candele nella nostra camera.

Nous allumons des bougies dans notre chambre.

- Accenderemo delle candele nella nostra camera.
- Noi accenderemo delle candele nella nostra camera.

Nous allumerons des bougies dans notre chambre.

- Presenteremo la nostra idea al comitato.
- Noi presenteremo la nostra idea al comitato.

- Nous présenterons notre idée au comité.
- C'est nous qui présenterons notre idée au comité.

- È preoccupato per la nostra felicità.
- Lui è preoccupato per la nostra felicità.

Il est soucieux de notre bonheur.