Translation of "Ridere" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ridere" in a sentence and their french translations:

- Amo vederti ridere.
- Amo vedervi ridere.
- Amo vederla ridere.

- J'adore te voir rire.
- J'adore vous voir rire.

- Mi fai ridere.
- Mi fa ridere.
- Mi fate ridere.

Tu me fais rire.

- Facevo ridere.
- Io facevo ridere.

Je faisais rire.

- Sento ridere.
- Io sento ridere.

- J'entends qu'on rit.
- J'entends rire.
- J'entends un rire.

- Vuoi ridere?
- Tu vuoi ridere?

Tu veux rire ?

- Smettila di ridere.
- Smettetela di ridere.
- La smetta di ridere.

Arrêtez de rire !

- Non farmi ridere!
- Non fatemi ridere!
- Non mi faccia ridere!

- Ne me fais pas rire !
- Ne me faites pas rire !

- Assecondami.
- Mi assecondi.
- Assecondatemi.
- Fammi ridere.
- Mi faccia ridere.
- Fatemi ridere.

- Fais-le pour moi.
- Faites-le pour moi.

- È scoppiata a ridere.
- Lei è scoppiata a ridere.
- Scoppiò a ridere.
- Lei scoppiò a ridere.

Elle a éclaté de rire.

- Scoppiò a ridere.
- È scoppiato a ridere.
- Lui è scoppiato a ridere.
- Lui scoppiò a ridere.

- Il a éclaté de rire.
- Il éclata de rire.

- Ha smesso di ridere.
- Lei ha smesso di ridere.
- Smise di ridere.
- Lei smise di ridere.

- Elle cessa de rire.
- Elle a cessé de rire.
- Elle s'est arrêtée de rire.

- Ho fatto ridere Tom.
- Io ho fatto ridere Tom.
- Feci ridere Tom.
- Io feci ridere Tom.

J'ai fait rire Tom.

- Mi fai molto ridere.
- Tu mi fai molto ridere.
- Mi fa molto ridere.
- Lei mi fa molto ridere.
- Mi fate molto ridere.
- Voi mi fate molto ridere.

- Tu me fais beaucoup rire.
- Vous me faites beaucoup rire.

- Puoi ridere di me.
- Potete ridere di me.
- Può ridere di me.

Tu peux rire de moi.

- Pensavo ti facesse ridere.
- Pensavo vi facesse ridere.
- Pensavo la facesse ridere.

Je pensais que ça te ferait rire.

- Non dovrei ridere.
- Io non dovrei ridere.

Je ne devrais pas rire.

- Non fatemi ridere!
- Non mi faccia ridere!

Ne me faites pas rire !

- Mi ha fatto ridere.
- Mi fece ridere.

- Ça m'a fait rire.
- Ça me fit rire.

- Ho smesso di ridere.
- Smisi di ridere.

- J'ai arrêté de rire.
- J'ai cessé de rire.

- Hanno smesso di ridere.
- Smisero di ridere.

- Ils arrêtèrent de rire.
- Ils se sont arrêtés de rigoler.

- Mi piace ridere.
- A me piace ridere.

J'aime rire.

- Mi fa molto ridere.
- Lei mi fa molto ridere.
- Mi fate molto ridere.
- Voi mi fate molto ridere.

Vous me faites beaucoup rire.

- Non li faccio ridere.
- Io non li faccio ridere.
- Non le faccio ridere.
- Io non le faccio ridere.

Je ne les fais pas rire.

- Non vi faccio ridere.
- Io non vi faccio ridere.
- Non la faccio ridere.
- Io non la faccio ridere.

Je ne vous fais pas rire.

Volevo ridere.

- Je voulais rire.
- J'ai voulu rire.

- Ridere ti fa davvero bene.
- Ridere ti fa veramente bene.
- Ridere vi fa davvero bene.
- Ridere le fa davvero bene.
- Ridere vi fa veramente bene.
- Ridere le fa veramente bene.

Rire est vraiment bon pour toi.

- Sei scoppiato a ridere.
- Sei scoppiata a ridere.

Tu as éclaté de rire.

- Cerchiamo di farlo ridere.
- Proviamo a farlo ridere.

Tentons de le faire rire !

- Per piacere, smettila di ridere.
- Per favore, smettila di ridere.
- Per piacere, smettetela di ridere.
- Per favore, smettetela di ridere.
- Per piacere, la smetta di ridere.
- Per favore, la smetta di ridere.

- Arrête de rire, s'il te plaît.
- Arrêtez de rire, s'il vous plaît.

- Stavo cercando di farti ridere.
- Stavo cercando di farvi ridere.
- Stavo cercando di farla ridere.

J'essayais de te faire rire.

- Asseconda Tom.
- Assecondate Tom.
- Assecondi Tom.
- Fai ridere Tom.
- Faccia ridere Tom.
- Fate ridere Tom.

- Mettez Tom de bonne humeur.
- Mets Tom de bonne humeur.

- Sono scoppiato a ridere.
- Io sono scoppiato a ridere.

J'ai éclaté de rire.

- Ho provato a non ridere.
- Provai a non ridere.

J'ai essayé de ne pas rire.

- Mi fai molto ridere.
- Tu mi fai molto ridere.

Tu me fais beaucoup rire.

- Non faccio ridere nessuno.
- Io non faccio ridere nessuno.

Je ne fais rire personne.

- Hanno iniziato tutti a ridere.
- Iniziarono tutti a ridere.

- Tout le monde se mit à rire.
- Tout le monde s'est mis à rire.
- Un éclat de rire général s’éleva.

- Mi fai troppo ridere.
- Tu mi fai troppo ridere.

Tu me fais trop rire.

- Sono morto dal ridere!
- Io sono morto dal ridere!

Je suis mort de rire !

- Si mise a ridere.
- Lei si mise a ridere.

Elle se mit à rire.

- È scoppiato a ridere.
- Lui è scoppiato a ridere.

Il a éclaté de rire.

- Tom ha iniziato a ridere.
- Tom iniziò a ridere.

Tom se mit à rire.

- Non mi piace ridere.
- A me non piace ridere.

Je n'aime pas rire.

- Tom è scoppiato a ridere.
- Tom scoppiò a ridere.

- Tom éclata de rire.
- Tom a éclaté de rire.
- Thomas éclata de rire.

- Non ho voglia di ridere.
- Io non ho voglia di ridere.
- Non mi va di ridere.
- A me non va di ridere.

- Je n'ai pas envie de rire.
- Je n'ai pas le cœur à rire.

- Anche Tom ha iniziato a ridere.
- Anche Tom ha cominciato a ridere.
- Anche Tom iniziò a ridere.
- Anche Tom cominciò a ridere.

Tom se mit aussi à rire.

Non farmi ridere!

- Ne me fais pas rire !
- Ne me faites pas rire !

Non farmi ridere.

Ne me fais pas rire.

La sento ridere.

Je l'entends rire.

Lo sento ridere.

Je l'entends rire.

- Proviamo a fare ridere Tom.
- Cerchiamo di fare ridere Tom.

Essayons de faire rire Tom.

- Ridere ti fa davvero bene.
- Ridere ti fa veramente bene.

Rire est vraiment bon pour toi.

- Non dovresti ridere del suo errore.
- Non dovreste ridere del suo errore.
- Non dovrebbe ridere del suo errore.

Tu ne devrais pas te moquer de son erreur.

- Mi ha fatto scoppiare a ridere.
- Mi fece scoppiare a ridere.

Ça m'a fait éclater de rire.

- Non dobbiamo ridere dei poveri.
- Noi non dobbiamo ridere dei poveri.

Il ne faut pas se moquer des pauvres.

- Solo gli umani possono ridere.
- Solo gli umani riescono a ridere.

Seuls les êtres humains peuvent rire.

- Il vecchio iniziò a ridere tristemente.
- L'anziano iniziò a ridere tristemente.

Le vieillard se mit à rire tristement.

- Si è messa a ridere.
- Lei si è messa a ridere.

- Elle s'est mise à rire.
- Elle se mit à rire.

- Ha fatto ridere i bambini.
- Lui ha fatto ridere i bambini.

- Il fit rire les enfants.
- Il a fait rire les enfants.
- Elle a fait rire les enfants.
- Il a fait les enfants rire.

- Ha fatto ridere i bambini.
- Lei ha fatto ridere i bambini.

Elle a fait rire les enfants.

Non volevo farli ridere.

Je ne souhaitais pas les voir rire.

Non ridere di me.

- Ne te ris pas de moi.
- Ne te moque pas de moi.

Fa ridere i polli.

Laisse-moi rire !

Fa morire dal ridere!

C'est à mourir de rire !

Tom scoppiò a ridere.

- Tom éclata de rire.
- Thomas éclata de rire.

Non faccio ridere nessuno.

Je ne fais rire personne.

È scoppiata a ridere.

Elle a éclaté de rire.

Cercate di non ridere.

Essayez de ne pas rire.

Cerca di non ridere.

Essaie de ne pas rire.

Tom cominciò a ridere.

Tom se mit à rire.

Ha smesso di ridere.

- Elle a cessé de rire.
- Elle s'est arrêtée de rire.

- Il bambino piange invece che ridere.
- La bambina piange invece che ridere.

L'enfant pleure au lieu de rire.

- Non so se ridere o piangere.
- Io non so se ridere o piangere.

Je ne sais si je dois rire ou pleurer.

- La sua storia ci ha fatto ridere.
- La sua storia ci fece ridere.

Son histoire nous a fait rire.

- Non riesce a smettere di ridere.
- Lui non riesce a smettere di ridere.

Il n'arrive pas à arrêter de rire.

- Non riuscivo a smettere di ridere.
- Io non riuscivo a smettere di ridere.

- Je ne pouvais m'empêcher de rire.
- Je n'ai pu m'empêcher de rire.
- Je n'ai pu m'empêcher de rigoler.
- Je ne pus m'empêcher de rire.
- Je ne pus m'empêcher de rigoler.

- Non riesco a smettere di ridere.
- Io non riesco a smettere di ridere.

Je ne puis m'arrêter de rire.

- Scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha visto.
- Lei scoppiò a ridere quando mi vide.
- È scoppiata a ridere quando mi ha vista.
- Lei è scoppiata a ridere quando mi ha vista.

Elle éclata de rire quand elle me vit.

- Sia Tom che Mary iniziarono a ridere.
- Sia Tom che Mary hanno iniziato a ridere.
- Sia Tom che Mary cominciarono a ridere.
- Sia Tom che Mary hanno cominciato a ridere.

Tom et Marie ont tous les deux commencés à rire.

Passava da giocare e ridere

Il passait du jeu et du rire

Metà cominciò immediatamente a ridere,

La moitié d'entre eux a commencé à rire

Non è cosa da ridere.

Ce n'est pas un sujet de plaisanterie.

Ridere fa bene alla salute!

Rire est bon pour la santé !

Tom è scoppiato a ridere.

- Tom éclata de rire.
- Tom a éclaté de rire.

Tom mi fa sempre ridere.

Tom me fait toujours rire.

Io sono morto dal ridere!

Je suis mort de rire !

- Non so se devo ridere o piangere.
- Io non so se devo ridere o piangere.

Je ne sais si je dois rire ou pleurer.

- Ci siamo lasciati.
- Noi ci siamo lasciati.
- Ci siamo lasciate.
- Noi ci siamo lasciate.
- Ci lasciammo.
- Noi ci lasciammo.
- Siamo scoppiati a ridere.
- Noi siamo scoppiati a ridere.
- Siamo scoppiate a ridere.
- Noi siamo scoppiate a ridere.
- Scoppiammo a ridere.
- Noi scoppiammo a ridere.
- Abbiamo rotto.
- Noi abbiamo rotto.
- Rompemmo.
- Noi rompemmo.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous nous séparâmes.
- Nous éclatâmes de rire.
- Nous avons éclaté de rire.
- Nous avons rompu.

Il novantanove mi fa sempre ridere.

Quatre-vingt-dix-neuf me fait toujours rire.

Non potei far altro che ridere.

Je n'ai rien pu faire d'autre que rire.

Il bambino piange invece che ridere.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Scoppiò a ridere quando mi vide.

Elle éclata de rire quand elle me vit.

- Ride sempre.
- Sta sempre a ridere.

- Il est toujours en train de rire.
- Il rit constamment.

I tuoi commenti mi fanno ridere.

Tes commentaires me font rire.

- Non ridere!
- Non ridete!
- Non rida!

- Ne ris pas !
- Ne te marre pas !
- Ne riez pas !
- Ne vous marrez pas !

Non va bene ridere degli altri.

Ce n'est pas bien de rire des autres.