Translation of "Nell'incidente" in French

0.009 sec.

Examples of using "Nell'incidente" in a sentence and their french translations:

- È rimasto ferito nell'incidente.
- Lui è rimasto ferito nell'incidente.
- Rimase ferito nell'incidente.
- Lui rimase ferito nell'incidente.

Il a été blessé dans l'accident.

- Nessun passeggero fu ucciso nell'incidente.
- Nessun passeggero è rimasto ucciso nell'incidente.

Aucun passager ne fut tué dans l'accident.

- Sono rimaste uccise poche persone nell'incidente stradale.
- Rimasero uccise poche persone nell'incidente stradale.

Il y a peu de personnes tuées dans cet accident.

Per fortuna non è morto nell'incidente.

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

Nessun passeggero è rimasto ucciso nell'incidente.

Aucun passager ne fut tué dans l'accident.

Molte persone sono morte nell'incidente aereo.

Beaucoup de gens ont été tués dans l'accident d'avion.

- È un miracolo che non sia morto nell'incidente.
- È un miracolo che lui non sia morto nell'incidente.

C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans cet accident.

Sfortunatamente si è rotto una gamba nell'incidente.

Malheureusement, il s'est cassé la jambe dans l'accident.

Tom si è ferito nell'incidente di ieri?

- Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?
- Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

Per poco non si faceva uccidere nell'incidente.

Il a failli se faire tuer dans l'accident.

Il dottore salvò le quattro persone ferite nell'incidente.

Le docteur sauva les quatre personnes blessées dans l'accident.

È un miracolo che non sia morto nell'incidente dell'aereo.

C'est un miracle qu'il ne soit pas mort dans le crash de l'avion.

La discrepanza tra le storie delle due parti coinvolte nell'incidente era così grande che le autorità hanno fatto fatica a decidere chi dicesse la verità.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.