Translation of "Ferito" in French

0.017 sec.

Examples of using "Ferito" in a sentence and their french translations:

- Ero ferito.
- Io ero ferito.

- J'étais blessé.
- J'étais lésé.

- Era ferito.
- Lui era ferito.

Il était blessé.

- Sei ferito.
- Tu sei ferito.

Tu es blessé.

- È ferito.
- Lei è ferito.

Vous êtes blessé.

- Sono ferito.
- Io sono ferito.

Je suis blessé.

- Tom è stato ferito.
- Tom fu ferito.
- Tom era ferito.

Tom était lésé.

- Nessuno è rimato ferito.
- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno fu ferito.

Personne n'a été blessé.

- È rimasto ferito nell'incidente.
- Lui è rimasto ferito nell'incidente.
- Rimase ferito nell'incidente.
- Lui rimase ferito nell'incidente.

Il a été blessé dans l'accident.

- Si sente ferito.
- Lui si sente ferito.

Il se sent blessé.

- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno è rimasto ferito.

Personne n'a été blessé.

Dov'è ferito?

- Où es-tu blessé ?
- Où êtes-vous blessé ?

Qualche ferito?

- Quiconque a-t-il été blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

È ferito?

Êtes-vous blessé ?

Era ferito.

Il était blessé.

- È stato ferito nella lotta.
- Lui è stato ferito nella lotta.
- Fu ferito nella lotta.
- Lui fu ferito nella lotta.
- Venne ferito nella lotta.
- Lui venne ferito nella lotta.

Il a été blessé pendant la bataille.

- È stato ferito in guerra.
- Lui è stato ferito in guerra.
- Fu ferito in guerra.
- Lui fu ferito in guerra.

Il a été blessé à la guerre.

- È stato ferito alla spalla.
- Lui è stato ferito alla spalla.
- Fu ferito alla spalla.
- Lui fu ferito alla spalla.

Il était blessé à l'épaule.

- Fortunatamente nessuno si è ferito.
- Fortunatamente, nessuno fu ferito.

Heureusement, personne ne fut blessé.

- È stato ferito mortalmente.
- Lui è stato ferito mortalmente.

Il a été mortellement blessé.

Qualcuno è ferito?

Quiconque est-il blessé ?

Tom è ferito.

Tom est blessé.

Qualcuno era ferito?

- Quiconque a-t-il été blessé ?
- Qui que ce soit a-t-il été blessé ?

Tom è ferito?

Tom est-il blessé ?

Tom era ferito.

Tom était blessé.

Dove sei ferito?

Où es-tu blessé ?

Tom era ferito?

Tom a-t-il été blessé ?

Sono stato ferito.

- J’ai été blessé.
- J'ai été blessé.

Tom sembrava ferito.

- Tom semblait blessé.
- Tom avait l'air blessé.

Ti sei ferito?

T'es-tu blessé ?

Si è ferito?

Vous êtes-vous blessé ?

- Sono ferito.
- Io sono ferito.
- Sono ferita.
- Io sono ferita.

- Je suis blessé.
- Je suis blessée.

- Ero ferito.
- Io ero ferito.
- Ero ferita.
- Io ero ferita.

- J'étais blessé.
- J'étais blessée.

Fortunatamente, nessuno fu ferito.

Heureusement, personne ne fut blessé.

Tom è pesantemente ferito.

Tom est gravement blessé.

Fu ferito alla testa.

Il a été blessé à la tête.

Tom non è ferito.

- Tom est indemne.
- Tom n'a pas été blessé.

Fu ferito in battaglia.

- Il a été blessé pendant la bataille.
- Il a été blessé dans la bataille.

Si è ferito cadendo.

Il s'est blessé en tombant.

Tom non era ferito.

Tom n'était pas blessé.

Thomas fu gravemente ferito.

Thomas fut grièvement blessé.

- È rimasto ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto ferito in un incidente stradale.
- Rimase ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase ferito in un incidente stradale.

Il a été blessé dans un accident de circulation.

- Posso aver ferito i suoi sentimenti.
- Io posso aver ferito i suoi sentimenti.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

- Non sono ferito.
- Io non sono ferito.
- Non sono ferita.
- Io non sono ferita.

- Je ne suis pas blessé.
- Je ne suis pas blessée.

- È rimasto gravemente ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto gravemente ferito in un incidente stradale.
- Rimase gravemente ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase gravemente ferito in un incidente stradale.

Il fut sérieusement blessé dans un accident de la circulation.

- Mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Mi mise un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi mise un cerotto sul dito ferito.

Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé.

- Mi scuso se ho ferito i tuoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i suoi sentimenti.
- Mi scuso se ho ferito i vostri sentimenti.

- Je m'excuse si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.
- Je m'excuse si je t'ai blessée.

E lì in mezzo rimane ferito.

et en étant au milieu, vous êtes blessé.

Chi è ferito ferisce gli altri.

Les personnes blessées blessent les autres.

- Dove sei ferito?
- Dov'è ferito?
- Tu dove sei ferito?
- Dove sei ferita?
- Tu dove sei ferita?
- Lei dov'è ferito?
- Dov'è ferita?
- Lei dov'è ferita?
- Dove siete feriti?
- Voi dove siete feriti?
- Dove siete ferite?
- Voi dove siete ferite?

- Où es-tu blessé ?
- Où êtes-vous blessé ?

Mio nonno è stato ferito in guerra.

Mon grand-père a été blessé à la guerre.

Penso di aver ferito i suoi sentimenti.

Je pense l'avoir blessé.

Tom si è ferito nell'incidente di ieri?

- Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?
- Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

- Qualcuno si è fatto male?
- Si è fatto male qualcuno?
- Qualcuno si è ferito?
- Si è ferito qualcuno?

Quiconque a-t-il été blessé ?

Rivoli, fu ferito due volte e promosso colonnello.

Rivoli, est blessé deux fois et promu colonel.

Dobbiamo portarlo d'urgenza in ospedale, è gravemente ferito!

Nous devons l'emmener d'urgence à l'hôpital, il est gravement blessé !

- Mi sono ferito.
- Mi sono ferita.
- Mi ferii.

Je me suis blessé.

Jimmy è stato ferito in un incidente stradale.

Jimmy a été blessé dans un accident de la route.

Per fortuna nessuno dei passeggeri è rimasto ferito.

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

Tom fu il solo ad essere stato ferito.

- Tom fut le seul à être blessé.
- Tom fut le seul à avoir été blessé.

- Poiché fu ferito in un incidente, non potè più camminare.
- Poiché fu ferito in un incidente, non poteva più camminare.

Depuis qu'il avait été blessé dans un accident, il ne pouvait plus marcher.

- In serata il mio piccione è tornato da me seriamente ferito.
- In serata il mio piccione tornò da me seriamente ferito.

- Le soir, mon pigeon m'est revenu sérieusement blessé.
- Le soir, mon pigeon me revint sérieusement blessé.

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

Mortellement blessé, il a été transporté hors du terrain.

- Mi sono ferito il piede.
- Io mi sono ferito il piede.
- Mi sono ferita il piede.
- Io mi sono ferita il piede.

Je me suis fait mal au pied.

è stato gravemente ferito una volta e catturato una volta.

il a été grièvement blessé une fois et capturé une fois.

Attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

attaques à Krasny et à Smolensk, où il a été blessé au cou.

Due settimane dopo, fu gravemente ferito nella battaglia di Craonne

Deux semaines plus tard, il est grièvement blessé à la bataille de Craonne

Per Thomas purtroppo è finita. S'è ferito alla coscia destra.

Malheureusement, c'est terminé pour Thomas. Il s'est blessé à la cuisse droite.

Un animale può essere molto più pericoloso quando è ferito.

Un animal peut être bien plus dangereux lorsqu'il est blessé.

- Penso che Tom sia ferito. Gli sta uscendo del sangue dalla testa!
- Io penso che Tom sia ferito. Gli sta uscendo del sangue dalla testa!

- Je crois que Tom est blessé. Du sang s'échappe de sa tête !
- Je crois que Tom est blessé. Il saigne de la tête !

Dice di essere stato ferito perché l'animale era irritato e eccitato.

Il dit avoir été blessé parce que le léopard était irrité et excité.

Quando i russi di Wittgenstein attaccarono a Polotsk, Oudinot fu ferito

Lorsque les Russes de Wittgenstein attaquèrent à Polotsk, Oudinot fut blessé

Promosso rapidamente e frequentemente ferito - un'abitudine per la quale divenne celebre.

rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

- Sono stato ferito da molte persone.
- Io sono stato ferito da molte persone.
- Sono stata ferita da molte persone.
- Io sono stata ferita da molte persone.

- J'ai été blessé par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessée par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessé par beaucoup de gens.
- J'ai été blessée par beaucoup de gens.

Esercito russo più numeroso, gravemente ferito al piede e costretto a ritirarsi.

armée russe plus importante, grièvement blessé au pied et contraint de se retirer.

- Spero che nessuno si sia fatto male.
- Io spero che nessuno si sia fatto male.
- Spero che nessuno si sia ferito.
- Io spero che nessuno si sia ferito.

J'espère que personne n'a été blessé.

- Mentre giocava a rugby si è infortunato.
- Mentre giocava a rugby si è ferito.

Il s'est blessé en jouant au rugby.

- Mi sono fatto male.
- Mi sono ferito.
- Mi sono ferita.
- Mi sono fatta male.

Je me suis fait mal.

Durante la guerra del 1809 con l'Austria, Oudinot fu nuovamente ferito nella battaglia di Aspern.

Pendant la guerre de 1809 avec l'Autriche, Oudinot fut de nouveau blessé à la bataille d'Aspern.

La sua grande occasione arrivò nel 1807, sostituendo il maresciallo Bernadotte ferito per comandare il

Sa grande rupture eut lieu en 1807, remplaçant le maréchal Bernadotte blessé pour commander le

Essendo stato ferito due volte e ottenendo lodi dal suo comandante, il futuro maresciallo Lefebvre.

blessé deux fois, et gagnant les éloges de son commandant, le futur maréchal Lefebvre.

- Le sue parole hanno ferito i suoi sentimenti.
- Le sue parole ferirono i suoi sentimenti.

- Ses paroles l'ont blessée.
- Ses paroles l'ont froissée.

E non è mai stato lontano dall'azione: a Lützen era intrappolato sotto il suo cavallo ferito,

et n'a jamais été loin de l'action: à Lützen, il a été pris au piège sous son cheval blessé,

- Si è fatto male durante la partita di ieri.
- Lui si è fatto male durante la partita di ieri.
- Si è ferito durante la partita di ieri.
- Lui si è ferito durante la partita di ieri.

Il s'est blessé pendant la partie, hier.

Nel 1812 il maresciallo Oudinot guidò il Secondo Corpo in Russia, ma fu nuovamente ferito a Polotsk

En 1812, le maréchal Oudinot conduisit le deuxième corps en Russie, mais fut à nouveau blessé à Polotsk

Secondo una stima, Oudinot è stato ferito 36 volte nella sua carriera militare, più di ogni altro maresciallo.

Selon une estimation, Oudinot a été blessé 36 fois au cours de sa carrière militaire, plus que tout autre maréchal.