Translation of "Finirà" in French

0.004 sec.

Examples of using "Finirà" in a sentence and their french translations:

- Questo finirà male.
- Ciò finirà male.

- Cela finira mal.
- Ça finira mal.

- Non finirà bene.
- Questo non finirà bene.
- Questa non finirà bene.

- Ça ne va pas bien finir.
- Ça ne va pas bien se terminer.

- Finirà in prigione.
- Lui finirà in prigione.

Il finira en prison.

Finirà mai?

Cela cessera-t-il un jour ?

- Questo non finirà mai.
- Ciò non finirà mai.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Ça n'en finit plus.

Quello finirà male.

Cela finira mal.

- Finirà il lavoro entro domani.
- Lui finirà il lavoro entro domani.

Il finira le travail pour demain.

- Quando finirà la stagione piovosa?
- Quando finirà la stagione delle piogge?

Quand la saison des pluies sera-t-elle terminée ?

Il mondo non finirà.

Ce ne sera pas la fin du monde.

Finirà tra tre ore.

Ce sera fini dans trois heures.

Quando finirà il mondo?

Quand le monde connaîtra-t-il une fin ?

Lui finirà in prigione.

Il finira en prison.

Quando finirà l'avidità umana?

L'avidité humaine est-elle sans fin ?

Come finirà tutto questo?

Comment cela va-t-il finir ?

Questo non finirà mai.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Cela ne finira jamais.
- Ça ne finira jamais.

Quello non finirà mai.

Cela ne finira jamais.

Questo amore non finirà mai.

Cet amour ne finira jamais.

Andremo quando finirà di piovere.

Nous irons quand il arrêtera de pleuvoir.

Ma la lotta non finirà mai.

Mais la guerre de territoire n'a pas de fin.

Il programma finirà con l'inno nazionale.

Le programme se terminera par l'hymne national.

- La nostra macchina finirà la benzina tra 2 minuti.
- La nostra auto finirà la benzina tra 2 minuti.
- La nostra automobile finirà la benzina tra 2 minuti.

Notre voiture sera à court d'essence dans 2 minutes.

Inoltre, dato che il mondo finirà presto -

Et puisque le monde se terminera bientôt -

Se potessi decidere come finirà "I Soprano",

Si je suis responsable de la fin des « Soprano »,

Finirà presto o tardi per dirmi tutto.

Il finira tôt ou tard par tout me dire.

Si dice che la guerra finirà presto.

On dit que la guerre s'achèvera bientôt.

- Finirai nei guai.
- Finirà nei guai.
- Finirete nei guai.

- Tu vas te mettre dans les ennuis.
- Vous allez vous mettre dans les ennuis.

La nostra auto finirà la benzina tra 2 minuti.

Notre voiture sera à court d'essence dans 2 minutes.

Fate buon uso del tempo, quindi, perché finirà senza che ve ne accorgiate.

Donc, utilisez bien votre temps, il finira avant que vous ne le sachiez.

Ti dico che è un cattivo generale, che gli inglesi sono cattive truppe, e questo finirà

Je vous dis que c'est un mauvais général, que les Anglais sont de mauvaises troupes, et ce sera

- Tra quanto questo freddo finirà?
- Per quanto tempo continuerà questo freddo?
- Per quanto durerà questo freddo?
- Per quanto tempo durerà questo freddo?
- Per quanto continuerà questo freddo?

Combien de temps va durer ce froid ?