Translation of "Fermò" in French

0.006 sec.

Examples of using "Fermò" in a sentence and their french translations:

- Si fermò.
- Lui si fermò.

- Il s'arrêtait.
- Il s'est arrêté.

- Si fermò.
- Lei si fermò.

- Elle s'arrêtait.
- Vous vous arrêtiez.

Tom si fermò.

Tom s'arrêtait.

Marie si fermò.

Marie s'arrêtait.

- Si fermò.
- Lei si fermò.
- Vi fermaste.
- Voi vi fermaste.

Vous vous arrêtiez.

Alla fine l'autobus si fermò.

Finalement, le bus s'arrêta.

Il treno si fermò lentamente.

Le train s'arrêta lentement.

Il treno si fermò dolcemente.

Le train s'arrêta en douceur.

- Si fermò.
- Si è fermato.

Il s'est arrêté.

- Tutto si è fermato.
- Tutto si fermò.
- Si è fermato tutto.
- Si fermò tutto.

- Tout s'est arrêté.
- Tout s'arrêta.
- Tout s'arrêtait.
- Tout a cessé.

Improvvisamente si fermò e guardò indietro.

Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.

Improvvisamente, si fermò e si guardò intorno.

Soudain, elle s'arrêta et regarda autour d'elle.

- L'orologio si è fermato.
- L'orologio si fermò.

- L'horloge s'arrêta.
- La pendule s'arrêta.

- Marie si fermò.
- Marie si è fermata.

- Marie s'arrêtait.
- Marie s'est arrêtée.

Un SUV nero si fermò davanti all'hotel.

Un SUV est devant l'hôtel.

- La macchina non si è fermata.
- La macchina non si fermò.
- L'auto non si è fermata.
- L'auto non si fermò.
- L'automobile non si è fermata.
- L'automobile non si fermò.

La voiture ne s'arrêta pas.

Il cavallo si fermò e rifiutò di muoversi.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

Il treno si fermò per via della tempesta.

Le train s'est arrêté en raison de la tempête.

- Si è fermato per fumare.
- Si fermò per fumare.
- Lui si è fermato per fumare.
- Lui si fermò per fumare.

Il s'arrêta pour fumer.

- Nessun taxi si è fermato.
- Nessun taxi si fermò.

- Aucun taxi ne s'arrêta.
- Aucun taxi ne s'est arrêté.

- Si è fermato per fumare.
- Si fermò per fumare.

Il s'arrêta pour fumer.

- Tom ha fermato il motore.
- Tom fermò il motore.

Tom arrêta la machine.

- Il motore si è fermato.
- Il motore si fermò.

Le moteur s'est arrêté.

Ad un tratto lei si fermò e si guardò intorno.

Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.

A destra, l'attacco di Belisario al fianco, fermò la mostruosa cavalleria pesante persiana.

A droite, l'attaque de flanc de Bélisaire a finalement arrêté le mastodonte de cavalerie lourde perse.

- Il nostro treno si è fermato all'improvviso.
- Il nostro treno si fermò all'improvviso.

Notre train s'est arrêté soudainement.

- L'ascensore si fermò al secondo piano.
- L'ascensore si è fermato al secondo piano.

- L'ascenseur s’arrêta au deuxième étage.
- L'ascenseur s'est arrêté au deuxième étage.

- Si è fermata per fumare una sigaretta.
- Si fermò per fumare una sigaretta.

Elle s'arrêta pour fumer une cigarette.

- Il treno si è fermato per via della tempesta.
- Il treno si fermò per via della tempesta.

Le train s'est arrêté en raison de la tempête.

- La musica si è fermata.
- La musica si fermò.
- La musica si è interrotta.
- La musica si interruppe.

La musique s'est arrêtée.

- L'autobus si fermava in ogni villaggio.
- L'autobus si fermò in ogni villaggio.
- L'autobus si è fermato in ogni villaggio.

Le bus s'est arrêté dans chaque village.

- La polizia ha arrestato diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia ha fermato diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia fermò diversi sospetti per interrogarli.
- La polizia arrestò diversi sospetti per interrogarli.

La police a détenu plusieurs suspects pour interrogatoire.

Allora, questo bambino di quattordici anni imparò, come nei compiti, quello che nascondiamo alle fanciulle fino alla loro prima notte di nozze. Sfogliò i disegni del libro di anatomia, quei superbi disegni di una sanguinosa realtà. Si fermò ad ogni organo, capendo il più segreto di essi, quelli su cui fu costruita la vergogna di uomini e donne.

Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.