Translation of "Feci" in French

0.007 sec.

Examples of using "Feci" in a sentence and their french translations:

- Lo feci rapidamente.
- Io lo feci rapidamente.

Je le fis rapidement.

- Lo feci per lei.
- Io lo feci per lei.
- Lo feci per voi.
- Io lo feci per voi.

- Je le fis pour elle.
- Je le fis pour vous.

- L'ho fatto.
- L'ho fatta.
- Lo feci.
- La feci.

J'ai survécu.

- Lo feci per lui.
- Io lo feci per lui.

Je le fis pour lui.

- Lo feci per te.
- Io lo feci per te.

Je le fis pour toi.

E lo feci.

C'est ce que j'ai fait.

feci una breve deviazione

j'ai fait un petit détour

Io feci qualche chiamata.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

Ecco come lo feci.

Voici comment je le fis.

- Gliel'ho fatto scrivere.
- Io gliel'ho fatto scrivere.
- Gliel'ho fatta scrivere.
- Io gliel'ho fatta scrivere.
- Glielo feci scrivere.
- Io glielo feci scrivere.
- Gliela feci scrivere.
- Io gliela feci scrivere.

- Je le lui ai fait écrire.
- Je la lui ai fait écrire.
- Je lui ai fait l'écrire.

- Ho fatto tutto da solo.
- Feci tutto da solo.
- Feci tutto da sola.

J'ai tout fait par moi-même.

Feci delle ricerche per scoprirlo.

J'ai fait quelques recherches, je voulais savoir.

Le feci una domanda difficile.

- Je lui ai posé une question difficile.
- Je lui posai une question difficile.

Feci finta di non capire.

- J'ai fait comme si je ne comprenais pas.
- J'ai prétendu ne pas comprendre.

- Lo feci piangere.
- Io lo feci piangere.
- L'ho fatto piangere.
- Io l'ho fatto piangere.

- Je l'ai fait pleurer.
- Je le fis pleurer.

Lo feci perché il mio superpotere

Et je l'ai fait à cause de mes super-pouvoirs.

Feci domanda per entrare a Medicina,

J'ai postulé à l'université pour étudier la médecine

- L'ho fatto apposta.
- Lo feci apposta.

Je l'ai fait exprès.

Feci finta di non vedere niente.

J'ai fait semblant de ne rien voir.

Feci finta di non averlo visto.

- Je prétendis ne pas l'avoir vu.
- J'ai prétendu ne pas l'avoir vu.

- Ho fatto del casino.
- Io ho fatto del casino.
- Feci del casino.
- Io feci del casino.

- J'ai merdé.
- J'ai foiré.
- J'ai dégueulassé.
- J'ai sali.
- J'ai mis la pagaille.
- J'ai mis le souk.

- Ho fatto qualche cambiamento.
- Io ho fatto qualche cambiamento.
- Feci qualche cambiamento.
- Io feci qualche cambiamento.

J'ai effectué quelques modifications.

- Ho fatto attività fisica.
- Io ho fatto attività fisica.
- Feci attività fisica.
- Io feci attività fisica.

- Je me suis entraîné.
- Je me suis entraînée.

- Ho fatto qualche chiamata.
- Io ho fatto qualche chiamata.
- Feci qualche chiamata.
- Io feci qualche chiamata.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

- Ho fatto del brasato.
- Io ho fatto del brasato.
- Feci del brasato.
- Io feci del brasato.

- J'ai fait un rôti.
- Je fis un rôti.

- Ho fatto ridere Tom.
- Io ho fatto ridere Tom.
- Feci ridere Tom.
- Io feci ridere Tom.

J'ai fait rire Tom.

- L'ho fatto una volta.
- Io l'ho fatto una volta.
- L'ho fatta una volta.
- Io l'ho fatta una volta.
- Lo feci una volta.
- Io lo feci una volta.
- La feci una volta.
- Io la feci una volta.

Je l'ai fait une fois.

- L'ho fatto per curiosità.
- Io l'ho fatto per curiosità.
- L'ho fatta per curiosità.
- Io l'ho fatta per curiosità.
- Lo feci per curiosità.
- Io lo feci per curiosità.
- La feci per curiosità.
- Io la feci per curiosità.

Je l'ai fait par curiosité.

- Ho fatto un gran sorriso.
- Feci un gran sorriso.
- Ho fatto un largo sorriso.
- Feci un largo sorriso.
- Ho fatto un grande sorriso.
- Feci un grande sorriso.

J'ai souri.

Così feci, e non fu affatto male.

Je l'ai fait, et je me suis senti bien.

- Ho fatto una smorfia.
- Feci una smorfia.

- J'eus un mouvement de recul.
- J'ai eu un mouvement de recul.
- Je suis rentré en moi-même.

- Ho fatto un affare.
- Feci un affare.

J'ai fait une affaire.

- Ho fatto una doccia.
- Feci una doccia.

J'ai pris une douche.

- Ti ho fatto un favore.
- Io ti ho fatto un favore.
- Vi ho fatto un favore.
- Io vi ho fatto un favore.
- Le ho fatto un favore.
- Io le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.
- Io le feci un favore.
- Vi feci un favore.
- Io vi feci un favore.
- Ti feci un favore.
- Io ti feci un favore.

- Je t'ai rendu service.
- Je vous ai rendu service.
- Je vous ai accordé une faveur.
- Je t'ai accordé une faveur.

- Le ho fatto una foto.
- Le ho fatto una fotografia.
- Le feci una foto.
- Le feci una fotografia.

Je l'ai prise en photo.

- L'ho fatto a scuola.
- Lo feci a scuola.

J'ai fait ça à l'école.

- L'ho fatto per sopravvivere.
- Lo feci per sopravvivere.

J'ai fait ça pour survivre.

- L'ho fatto molte volte.
- Lo feci molte volte.

J'ai fait ça beaucoup de fois.

- Ho fatto una colazione salutare.
- Io ho fatto una colazione salutare.
- Feci una colazione salutare.
- Io feci una colazione salutare.

J'ai pris un solide petit déjeuner.

- Ho fatto il mio lavoro.
- Io ho fatto il mio lavoro.
- Feci il mio lavoro.
- Io feci il mio lavoro.

J'ai fait mon travail.

- Ho fatto del mio meglio.
- Io ho fatto del mio meglio.
- Feci del mio meglio.
- Io feci del mio meglio.

- J'ai fait de mon mieux.
- Je fis de mon mieux.

- Ho fatto un calcolo rapido.
- Io ho fatto un calcolo rapido.
- Feci un calcolo rapido.
- Io feci un calcolo rapido.

J'ai fait un calcul rapide.

- Mi sono fatto un bagno.
- Mi sono fatta un bagno.
- Mi feci un bagno.
- Ho fatto un bagno.
- Feci un bagno.

- Je pris un bain.
- J'ai pris un bain.

Per poi fare il compost con le sue feci.

et composterait ses propres déjections.

- Le ho fatto una bambola.
- Le feci una bambola.

Je lui ai fabriqué une poupée.

- Ho fatto riparare la porta.
- Feci riparare la porta.

J'ai fait réparer la porte.

- Ho fatto uno strano sogno.
- Feci uno strano sogno.

J'ai fait un drôle de rêve.

- Ho fatto tutto per loro.
- Feci tutto per loro.

- J'ai fait tout pour eux.
- J'ai fait tout pour elles.

- Le ho fatto un favore.
- Le feci un favore.

Je lui ai rendu service.

- Ho fatto tutto per lei.
- Feci tutto per lei.

J'ai fait tout pour elle.

- Ho fatto un sogno strano.
- Feci un sogno strano.

J'ai fait un rêve bizarre.

- Ho fatto tutto per lui.
- Feci tutto per lui.

J'ai fait tout pour lui.

- Ho fatto loro un favore.
- Feci loro un favore.

- Je leur ai accordé une faveur.
- Je leur ai rendu service.

- Gli ho fatto un favore.
- Gli feci un favore.

Je lui ai rendu service.

- Ho fatto un buon lavoro.
- Feci un buon lavoro.

J'ai fait du bon travail.

- Ho fatto partire il motore.
- Feci partire il motore.

J'ai fait démarrer le moteur.

- Ho fatto un passo all'indietro.
- Feci un passo all'indietro.

J'ai fait un pas en arrière.

Gli feci le congratulazioni per la nascita del figlio.

Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.

Feci loro le congratulazioni per la nascita della figlia.

Je les ai félicités pour la naissance de leur fille.

- Non ho fatto niente del genere.
- Io non ho fatto niente del genere.
- Non ho fatto nulla del genere.
- Io non ho fatto nulla del genere.
- Non feci niente del genere.
- Io non feci niente del genere.
- Non feci nulla del genere.
- Io non feci nulla del genere.

- Je n'ai rien fait de tel.
- Je n'ai rien fait de la sorte.

Così feci quello che faccio di solito quando mi arrabbio:

J'ai donc agi comme je le fais souvent quand je suis en colère :

- L'ho fatto per molto tempo.
- Lo feci per molto tempo.

J'ai fait ça pendant longtemps.

E fu così che feci la conoscenza del piccolo principe.

Et c'est ainsi que je fis la connaissance du petit prince.

- Ho fatto un pupazzo di neve.
- Io ho fatto un pupazzo di neve.
- Feci un pupazzo di neve.
- Io feci un pupazzo di neve.

- J’ai fait un bonhomme de neige.
- J'ai fait un bonhomme de neige.

- Ho fatto un aereo di carta.
- Io ho fatto un aereo di carta.
- Feci un aereo di carta.
- Io feci un aereo di carta.

- Je fis un avion de papier.
- J'ai fait un avion de papier.
- J'ai fait un avion en papier.

Urtai il coperchio, feci per evitare che scivolando cadesse in terra

que j'ai cogné, et comme il glissait, je l'ai attrapé pour éviter qu'il tombe par terre.

feci amicizia con un gruppo di altri giovani malati di cancro,

suis devenue amie avec un groupe d'autres jeunes patients cancéreux,

- Ho avuto un incidente.
- Ho fatto un incidente.
- Feci un incidente.

J'ai eu un accident.

- Non gli ho fatto molte domande.
- Non gli feci molte domande.

Je ne lui ai posé aucune questions.

- Gli ho fatto aprire la porta.
- Gli feci aprire la porta.

Je lui ai fait ouvrir la porte.

- Ho fatto una domanda a Tony.
- Feci una domanda a Tony.

J'ai posé une question à Tony.

- Ho fatto il lavoro in tre giorni.
- Io ho fatto il lavoro in tre giorni.
- Feci il lavoro in tre giorni.
- Io feci il lavoro in tre giorni.

J'ai fait le travail en trois jours.

- Non ho fatto una promessa del genere.
- Io non ho fatto una promessa del genere.
- Non feci una promessa del genere.
- Io non feci una promessa del genere.

Je n'ai pas fait une telle promesse.

- Ho fatto un sogno su di lui.
- Io ho fatto un sogno su di lui.
- Feci un sogno su di lui.
- Io feci un sogno su di lui.

J'eus un rêve à son sujet.

- Non gli ho mai fatto del male.
- Non gli feci mai del male.

Je ne lui ai jamais fait de mal.

- Ho fatto di Ann la mia segretaria.
- Feci di Ann la mia segretaria.

J'ai fait d'Anne ma secrétaire.

- Ho tifato.
- Tifai.
- Ho esultato.
- Esultai.
- Ho fatto il tifo.
- Feci il tifo.

J'acclamais.

- Non ho fatto attenzione.
- Io non ho fatto attenzione.
- Non feci attenzione.
- Io non feci attenzione.
- Non ho prestato attenzione.
- Io non ho prestato attenzione.
- Non prestai attenzione.
- Io non prestai attenzione.

Je n'ai pas prêté attention.

- Ho preparato del riso.
- Io ho preparato del riso.
- Ho fatto del riso.
- Io ho fatto del riso.
- Preparai del riso.
- Io preparai del riso.
- Feci del riso.
- Io feci del riso.

J'ai fait du riz.

- Ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da solo.
- Ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Io ho fatto questa cuccia per il cane da sola.
- Feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da sola.
- Io feci questa cuccia per il cane da solo.
- Feci questa cuccia per il cane da solo.

J'ai moi-même construit cette niche.

- Mi sono fatto male al gomito.
- Mi sono fatta male al gomito.
- Mi feci male al gomito.
- Io mi sono fatto male al gomito.
- Io mi sono fatta male al gomito.
- Io mi feci male al gomito.

Je me suis fait mal au coude.

- Mi son fatta controllare le orecchie.
- Io mi son fatta controllare le orecchie.
- Mi son fatto controllare le orecchie.
- Io mi son fatto controllare le orecchie.
- Mi feci controllare le orecchie.
- Io mi feci controllare le orecchie.

J'ai fait contrôler mon audition.

- Mi sono fatto pulire le scarpe.
- Mi sono fatta pulire le scarpe.
- Mi feci pulire le scarpe.

Je me suis fait nettoyer les chaussures.

- Gli ho fatto una domanda.
- Gli ho posto una domanda
- Gli feci una domanda.
- Gli posi una domanda.

Je lui ai posé une question.

- Ho obiettato.
- Obiettai.
- Mi sono opposto.
- Mi sono opposta.
- Mi opposi.
- Ho fatto delle obiezioni.
- Feci delle obiezioni.

Je protestais.

- Ho fatto la mia festa di compleanno in un ristorante.
- Feci la mia festa di compleanno in un ristorante.

- J'ai fait ma fête d'anniversaire dans un restaurant.
- J‘ai fêté mon anniversaire dans un restaurant.

- Mi sono fatto un sandwich al tacchino.
- Io mi sono fatto un sandwich al tacchino.
- Mi sono fatta un sandwich al tacchino.
- Io mi sono fatta un sandwich al tacchino.
- Mi feci un sandwich al tacchino.
- Io mi feci un sandwich al tacchino.

Je me suis confectionné un sandwich à la dinde.

- Mi son fatto controllare gli occhi.
- Io mi son fatto controllare gli occhi.
- Mi son fatta controllare gli occhi.
- Io mi son fatta controllare gli occhi.
- Mi feci controllare gli occhi.
- Io mi feci controllare gli occhi.
- Ho fatto controllare la vista.
- Ho fatto una visita oculistica.

J'ai fait contrôler ma vision.

- Gli ho chiesto molte domande sull'ecologia.
- Gli chiesi molte domande sull'ecologia.
- Gli ho fatto molte domande sull'ecologia.
- Gli feci molte domande sull'ecologia.

Je lui ai posé beaucoup de questions sur l'écologie.

- Ho fatto un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.
- Feci un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.

J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord.

- Mi sono fatto dare un passaggio da lei.
- Mi sono fatta dare un passaggio da lei.
- Mi feci dare un passaggio da lei.

J'ai fait du stop avec elle.