Translation of "Diceva" in French

0.006 sec.

Examples of using "Diceva" in a sentence and their french translations:

- Cosa diceva quell'annuncio?
- Che cosa diceva quell'annuncio?
- Che diceva quell'annuncio?

Que disait cette annonce ?

- Diceva la verità.
- Lui diceva la verità.

Il disait la vérité.

- Diceva di essere felice.
- Lei diceva di essere felice.

Elle dit qu'elle était heureuse.

- Diceva quello che pensava.
- Lui diceva quello che pensava.

Il disait ce qu'il pensait.

- Betty non diceva mai niente.
- Betty non diceva mai nulla.

Betty ne disait jamais rien.

Lei gli diceva: "Grazie."

elle lui dit « merci ».

Ma non diceva mai bugie.

Mais il ne mentait jamais.

"Moriremo tutti, Susie" mi diceva.

« Nous mourons tous, Susie, disait-il.

Perché quello che diceva significava

Ce médecin me disait

Gli diceva: "Chiudi il rubinetto, Ricky!"

je lui disais : « Ferme ce robinet, Ricky ! »

diceva loro una variante della frase:

disait une variante de la phrase :

E come diceva sempre mia nonna:

et comme ma grand-mère aimait le répéter :

Il cartello diceva: "attenzione al cane!"

La pancarte disait : « Attention au chien ! »

diceva che non potevo usare combustibili fossili.

la règle était : aucune énergie fossile pour traverser le pays.

Lo diceva già nel novecento William James,

William James le disait déjà au XIXe siècle,

Mentre cercavo di metabolizzare quello che diceva,

J'essayais de comprendre ses paroles,

Papà diceva sempre: "Il tempo è denaro".

Papa disait en permanence «le temps c'est de l'argent».

Diceva che non hai bisogno di andarci.

Il disait que tu n'as pas besoin d'y aller.

Ho preso alla lettera quel che diceva.

J'ai interprété ses propos littéralement.

diceva: "è impossibile rimanere tristi manifestando sintomi d'allegria"

disait : « Il est impossible d'être triste lorsqu'on manifeste de la joie. »

Oltrepassai un segnale che diceva "strada senza uscita".

J'ai dépassé un panneau annonçant un cul-de-sac.

Mio nonno diceva sempre che ad Ahlen Wurscht

Mon grand-père disait toujours qu'à Ahlen Wurscht,

diceva: "È fantastico che tu lo abbia costruito!"

disait: "C'est génial que vous l'ayez construit!"

E capire soltanto metà di quello che mi diceva.

où je ne comprenais que la moitié de ce qu'il me disait.

Si riferisce alle parole che mia nonna diceva sempre.

tout ça se résume à une chose que ma grand-mère disait souvent :

Si diceva: "Stasera devono procurarsi i soldi in modo

Il a été dit: "Ils doivent obtenir de l'argent ce soir pour

Justin diceva spesso di aver mangiato così tanto qui

Justin a souvent dit qu'il avait tellement mangé ici

Gli studenti annotarono ogni parola che diceva il maestro.

Les élèves ont noté chaque mot que le professeur a dit.

Mia madre diceva spesso che il tempo è denaro.

Ma mère disait souvent que le temps c'est de l'argent.

Perché ci è venuto da ridere? Nessuno vi diceva ridete.

Pourquoi vous êtes-vous mis à rire ? On ne vous l'a pas demandé.

Mio padre diceva che aveva sempre rispettato i suoi superiori.

Mon père répétait qu'il respectait toujours ses supérieurs.

- Diceva che, quando era ragazzo, sul lungomare si potevano vedere signore col cappello.
- Diceva che, quand'era ragazzo, sul lungomare si potevano vedere signore col cappello.

- Il disait que, quand il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des femmes en chapeau.
- Il disait que, quand il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des dames en chapeau.
- Il disait que, dans sa jeunesse, on pouvait voir, sur la promenade du bord de mer, des femmes en chapeau.
- Il disait que, lorsqu'il était jeune, on pouvait voir sur la promenade du bord de la mer des dames en chapeau.

Mi chinai in avanti, desideroso di cogliere ogni parola che diceva.

Je me suis penché en avant pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait.

Voi non avete prestato troppa attenzione a quello che la gente diceva:

Vous n'avez pas prêté beaucoup d'attention à ce que disaient les gens,

"Macdonald per la Francia", si diceva, "Oudinot per l'esercito; Marmont per l'amicizia. "

«Macdonald pour la France», disait-on, «Oudinot pour l'armée; Marmont pour l'amitié.

Lei non ha prestato alcuna attenzione a quello che diceva suo padre.

Elle n'a prêté aucune attention à ce que disait son père.

Per rimediare a tutte le cose che la gente diceva fossero sbagliate in me.

pour dépasser tout ce qui n'allait pas chez moi, selon ces gens.

Federico Fellini diceva che la morale è "una battaglia continua contro la ribellione degli ormoni."

Federico Fellini disait de la morale que c'est « une continuelle bataille contre la rébellion des hormones. »

Jason era un individuo taciturno, per cui era sempre una vera sorpresa quando diceva qualcosa.

Jason était un individu taciturne, c'était donc toujours une réelle surprise quand il disait quoique ce soit.

Si diceva nel libro: "I serpenti inghiottono la preda senza masticare; e poi vanno a dormire".

On disait dans le livre: "Les serpents avalent leur proie sans la mâcher; ensuite ils dorment".

- Ha detto la verità.
- Lui ha detto la verità.
- Disse la verità.
- Lui disse la verità.
- Diceva la verità.

- Il dit la vérité.
- Il disait la vérité.
- Il a dit la vérité.

Epicuro diceva: "Non ho paura della morte. Quando c'è la morte non ci sono io, quando ci sono io non c'è la morte".

Épicure avait l'habitude de dire : « Je ne crains pas la mort. Lorsque c'est la mort, je ne suis pas, lorsque je suis, ce n'est pas la mort. »