Translation of "Commettere" in French

0.007 sec.

Examples of using "Commettere" in a sentence and their french translations:

È normale commettere errori.

C'est normal de faire des erreurs.

Ha paura di commettere errori.

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.

Anche un insegnante può commettere errori.

Même un professeur peut faire des erreurs.

Tom continuava a commettere lo stesso errore.

Tom continuait à commettre la même erreur.

Questo è un errore facile da commettere.

- C'est une erreur qu'on commet facilement.
- C'est une erreur qu'on commet aisément.

- Non voglio commettere errori.
- Non voglio sbagliare.

Je ne veux pas faire d'erreur.

Quell'anno, entrambe decisero di commettere degli attacchi violenti.

Cette année-là, toutes deux ont choisi de commettre des attaques violentes.

A commettere errori, imparare e crescere da loro.

à faire des erreurs et à apprendre et à grandir d'elles.

Fu stupido da parte mia commettere un errore simile.

C'était stupide de ma part de faire une telle erreur.

- Quando sono uscito di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando sono uscita di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando uscii di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

- Tom ha paura di fare degli errori.
- Tom ha paura di fare errori.
- Tom ha paura di commettere degli errori.
- Tom ha paura di commettere errori.

Tom a peur de faire des fautes.

- Non commettere un errore.
- Non commettete un errore.
- Non commetta un errore.

Ne fais pas d'erreur.

Non commettere due volte la stessa sciocchezza, la scelta è sicuramente abbastanza ampia!

Ne commets pas la même bêtise deux fois, le choix est suffisamment étendu !

- Non mostrano di provare rimorso per le loro malefatte e continuano a commettere crimini su crimini.
- Loro non mostrano di provare rimorso per le loro malefatte e continuano a commettere crimini su crimini.

Ils ne montrent aucun regret pour leurs forfaits mais continuent de commettre crime sur crime.

- Quando si è di fretta, è facile fare un errore.
- Quando si è di fretta, è facile commettere un errore.

Quand on est pressé, il est facile de commettre une erreur.

- Non abbiate paura di fare errori quando parlate inglese.
- Non aver paura di fare errori quando parli inglese.
- Non avere paura di fare degli errori quando parli in inglese.
- Non abbiate paura di fare degli errori quando parlate in inglese.
- Non abbia paura di fare degli errori quando parla in inglese.
- Non avere paura di commettere degli errori quando parli in inglese.
- Non abbia paura di commettere degli errori quando parla in inglese.
- Non abbiate paura di commettere degli errori quando parlate in inglese.
- Non abbia paura di fare errori quando parla inglese.

- N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais.
- N'aie pas peur de faire des erreurs quand tu parles anglais.

- Non fare un tale errore.
- Non fate un tale errore.
- Non faccia un tale errore.
- Non commettere un tale errore.
- Non commettete un tale errore.
- Non commetta un tale errore.

Ne commets pas une telle erreur.

Se in tutta la vostra vita voi vi siete astenuti dal commettere omicidio, rapine, fornicazione, spergiuro, blasfemia e mancanza di rispetto verso i vostri genitori, la chiesa o il re, verrete considerati convenzionalmente come degni d'ammirazione morale, anche se non avete mai fatto un sol gesto di gentilezza o generosità.

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.

Così come in tempo di guerra, ufficiali e soldati si sentono responsabilizzati dall'opinione generale a commettere atti che, in tempo di pace, sono necessari per i criminali, anche rivoluzionari nella loro lotta, considerati coperti dal parere del loro circolo, secondo cui gli atti di crudeltà che hanno commesso erano nobili e morali, essendo commessi da loro nel prezzo della loro libertà, della loro vita, di tutto ciò che è caro alla maggior parte degli uomini. Ciò ha spiegato che persone eccellenti, in grado non solo di causare sofferenza, ma anche di sopportarne la vista, potrebbero felicemente prepararsi alla violenza e all'omicidio, e professare la santità di tali atti, considerati come un mezzo di difesa, o come utili per la realizzazione di un ideale di felicità per l'umanità.

De même que, en temps de guerre, officiers et soldats se sentent autorisés par l’opinion générale à commettre des actes qui, en temps de paix, sont tenus pour criminels, de même les révolutionnaires, dans leur lutte, se regardaient comme couverts par l’opinion de leur cercle, en vertu de laquelle les actes de cruauté qu’ils commettaient étaient nobles et moraux, étant commis par eux au prix de leur liberté, de leur vie, de tout ce qui est cher à la plupart des hommes. Ainsi s’expliquait, que des personnes excellentes, incapables non seulement de causer une souffrance, mais même d’en supporter la vue, pussent se préparer tranquillement à la violence et au meurtre, et professer la sainteté de tels actes, considérés comme moyens de défense, ou encore comme instrument utile à la réalisation d’un idéal de bonheur pour l’humanité.