Translation of "Chiedi" in French

0.007 sec.

Examples of using "Chiedi" in a sentence and their french translations:

Chiedi!

Demande !

Perché lo chiedi?

Pourquoi demandes-tu ?

Chiedi a Tom.

Demande à Tom.

- Chiedi scusa.
- Chiedete scusa.

Tu devrais demander pardon.

Me lo chiedi domani.

Tu me le demandes demain.

Se non capisci, chiedi.

Si tu ne comprends pas, demande.

- Chiedi a Trang se esce stasera.
- Chiedi a Trang se esce questa sera.

Demande à Trang s'il sort ce soir.

Farò quello che mi chiedi.

Je ferai ce que tu demandes.

Chiedi a Tom di farlo.

- Demandez à Tom de le faire.
- Demande à Tom de le faire.

E chiedi di vedere un supervisore.

et exige de parler à un superviseur !

Poi quando chiedi: "Ne parli mai?"

Quand vous demandez aux gens : « Vous arrive-t-il d'en parler ? »,

Quante volte chiedi: "Dennis, quando inizia?"

Combien de fois demandez-vous: "Dennis, quand est-ce que ça commence?"

Chiedi a Trang se esce stasera.

Demande à Trang s'il sort ce soir.

- Beh, chiedi!
- Beh, chieda!
- Beh, chiedete!

- Ben demande !
- Ben demandez !

Chiedi a tuo padre di aiutarti.

Demande à ton père de t'aider.

Perché me lo chiedi se conosci tutto?

- Pourquoi demandes-tu si tu sais déjà tout ?
- Pourquoi est-ce que tu me poses des questions si tu en connais déjà les réponses ?

Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

Perché non chiedi, quando hai un problema?

Pourquoi ne demandes-tu pas lorsque tu as un problème ?

Chiedi a Tom di non andare lì.

Demande à Tom de ne pas y aller.

- Ora chiedi scusa.
- Adesso chiedi scusa.
- Ora chieda scusa.
- Adesso chieda scusa.
- Ora chiedete scusa.
- Adesso chiedete scusa.

- Présente tes excuses.
- Présentez vos excuses.

- Chiedi se hanno questo libro in biblioteca, per favore.
- Chiedi se hanno questo libro in biblioteca, per piacere.

Demande s'ils ont ce livre à la bibliothèque, s'il te plait.

E poi chiedi che gli lascino presentare domanda."

Tu exiges alors qu’ils te laissent déposer cette demande. »

Chiedi a me se hai bisogno di aiuto.

Si tu as besoin d'aide, fais-moi signe.

Chiedi a Marie di portare i suoi dischi.

Demande à Marie d'apporter ses disques.

- Chiedi al poliziotto.
- Chieda al poliziotto.
- Chiedete al poliziotto.

- Demande au policier.
- Demandez au policier.

- Chiedi in giro.
- Chieda in giro.
- Chiedete in giro.

- Demande alentour !
- Demandez alentour !

Perché non chiedi un po' consiglio al tuo insegnante.

Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ?

Chiedi se hanno questo libro in biblioteca, per piacere.

Demande s'ils ont ce livre à la bibliothèque, s'il te plait.

Ancora peggio, quando chiedi: ''Ne senti mai parlare alla televisione?''

Pire encore, quand vous dites : « Entendez-vous les médias en parler ? »

- Chiedi e ti sarà dato.
- Chiedete e vi sarà dato.

- Demandez, et l'on vous donnera.
- Demandez et vous recevrez.

- Se non capisci, chiedi.
- Se non capisci, fai una domanda.

Si tu ne comprends pas, demande.

- Chiedi ai miei amici.
- Chieda ai miei amici.
- Chiedete ai miei amici.
- Chiedi alle mie amiche.
- Chieda alle mie amiche.
- Chiedete alle mie amiche.

- Demandez à mes amis.
- Demande à mes amis.

- Verrà se glielo chiedi.
- Lei verrà se glielo chiedi.
- Verrà se glielo chiede.
- Lei verrà se glielo chiede.
- Verrà se glielo chiedete.
- Lei verrà se glielo chiedete.

Elle viendra si vous le lui demandez.

- Chiedi a Tom dov'è.
- Chieda a Tom dov'è.
- Chiedete a Tom dov'è.

- Demande à Tom où il est.
- Demandez à Tom où il est.

- Perché me lo chiedi?
- Perché me lo chiede?
- Perché me lo chiedete?

- Pourquoi est-ce que tu me demandes ça ?
- Pourquoi me demandez-vous cela ?

- Chiedi a un poliziotto!
- Chieda a un poliziotto!
- Chiedete a un poliziotto!

Demande à un policier !

- Chiedi a Tom di spiegarlo.
- Chiedi a Tom di spiegarla.
- Chieda a Tom di spiegarlo.
- Chieda a Tom di spiegarla.
- Chiedete a Tom di spiegarlo.
- Chiedete a Tom di spiegarla.

- Demande à Tom de l'expliquer.
- Demandez à Tom de l'expliquer.

Alza la mano e chiedi il permesso se hai bisogno di uscire dalla classe.

Levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe.

- Tu mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiedi di fare l'impossibile.
- Mi chiede di fare l'impossibile.
- Lei mi chiede di fare l'impossibile.
- Mi chiedete di fare l'impossibile.
- Voi mi chiedete di fare l'impossibile.

- Tu me demandes de faire l'impossible.
- Tu me demandes l'impossible.

- Chiedi a Tom di aiutarti.
- Chieda a Tom di aiutarla.
- Chiedete a Tom di aiutarvi.

Demande à Tom qu'il t'aide.

- Perché non glielo chiedi direttamente?
- Perché non glielo chiede direttamente?
- Perché non glielo chiedete direttamente?

- Pourquoi ne lui demandez-vous pas directement ?
- Pourquoi ne lui demandes-tu pas directement ?

- Chiedi a loro di aiutare.
- Chieda a loro di aiutare.
- Chiedete a loro di aiutare.

Demande-leur de l'aide.

- Chiedi a Tom.
- Chiedete a Tom.
- Chieda a Tom.
- Chiedilo a Tom.
- Chiedetelo a Tom.
- Lo chieda a Tom.

Demande à Tom.

- Chiedilo ad Alex.
- Chiedetelo ad Alex.
- Lo chieda ad Alex.
- Chiedi ad Alex.
- Chieda ad Alex.
- Chiedete ad Alex.

Demande à Alex.

- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

- Perché non chiedi un consiglio al tuo insegnante?
- Perché non chiedete consiglio al vostro insegnante?
- Perché non chiede un consiglio al suo insegnante?

Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ?