Translation of "Bugie" in French

0.015 sec.

Examples of using "Bugie" in a sentence and their french translations:

Le bugie generano altre bugie.

Le mensonge entraîne le mensonge.

- Non dire mai bugie.
- Non dite mai bugie.
- Non dica mai bugie.

- Ne dites jamais de mensonges.
- Ne mens jamais !

- Basta diffondere queste bugie!
- Smettila di diffondere queste bugie!
- Smettetela di diffondere queste bugie!
- La smetta di diffondere queste bugie!

Cessez de répandre ces mensonges !

- Le tue bugie mi addolorano.
- Le sue bugie mi addolorano.
- Le vostre bugie mi addolorano.

Tes mensonges me font mal.

- Non dice mai delle bugie.
- Lui non dice mai delle bugie.

Il ne ment jamais.

- Sono stanco di tutte queste bugie.
- Io sono stanco di tutte queste bugie.
- Sono stanca di tutte queste bugie.
- Io sono stanca di tutte queste bugie.

Je suis fatiguée de tous ces mensonges.

È sbagliato dire bugie.

C'est mal de dire un mensonge.

Ma non diceva mai bugie.

Mais il ne mentait jamais.

Quali bugie sono la verità?

- Quels mensonges sont la vérité ?
- Quels mensonges sont vrais ?

Non devi dire le bugie!

Ne raconte pas de mensonges !

E soprattutto non dire bugie.

Et surtout, ne mens pas.

- Continuò a dire bugie.
- Continuò a mentire.
- Continuava a mentire.
- Lui continuava a mentire.
- Continuava a dire bugie.
- Lui continuava a dire bugie.
- Lui continuò a mentire.
- Lui continuò a dire bugie.
- Ha continuato a mentire.
- Lui ha continuato a mentire.
- Ha continuato a dire bugie.
- Lui ha continuato a dire bugie.

Il a continué à mentir.

Non ne posso più delle tue bugie.

J'ai assez soupé de tes mensonges.

- È sbagliato dire bugie.
- È sbagliato mentire.

- C'est mal de dire un mensonge.
- C'est mal de mentir.

La verità è tradimento nell'impero delle bugie.

La vérité est une trahison dans l'empire des mensonges.

Adoro ascoltare le bugie quando conosco la verità.

J'adore entendre des mensonges lorsque je connais la vérité.

- Quali bugie sono vere?
- Quali menzogne sono vere?

Quels mensonges sont vrais ?

Poveri noi se verranno scoperte le nostre bugie!

Pauvres de nous, si nos mensonges sont découverts !

Le donne amano le bugie, gli uomini amano mentire.

Les femmes aiment les mensonges, les hommes aiment mentir.

- Tu non devi mentire.
- Tu non devi dire bugie.

Tu ne dois pas mentir.

- Odio le persone che dicono bugie.
- Odio la gente che dice bugie.
- Odio le persone che mentono.
- Odio la gente che mente.

Je déteste les gens qui racontent des mensonges.

- Si possono dire delle bugie.
- Si possono dire delle menzogne.

On peut dire des mensonges.

Lei cercò di correggere l'abitudine del bambino di dire bugie.

Elle a essayé de corriger l'habitude de l'enfant à dire des mensonges.

- Le menzogne si sciolgono come la neve.
- Le bugie si sciolgono come la neve.

Les mensonges fondent comme la neige.

- Bisognerebbe insegnare ai bambini a non mentire.
- Bisognerebbe insegnare ai bambini a non dire bugie.

On devrait apprendre aux enfants à ne pas dire de mensonges.

Un vecchio disse a suo nipote: "Figlio mio, c'è una battaglia tra due lupi dentro tutti noi. Uno è il male. È rabbia, gelosia, avidità, risentimento, inferiorità, bugie ed ego. L'altro è buono. È gioia, pace, amore, speranza, umiltà, gentilezza, empatia e verità." Il ragazzo ci pensò su e chiese: "Nonno, che lupo vince?" Il vecchio con calma rispose: "Quello che nutri."

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »