Translation of "Attaccata" in French

0.003 sec.

Examples of using "Attaccata" in a sentence and their french translations:

- Perché l'hai attaccata?
- Perché l'ha attaccata?
- Perché l'avete attaccata?
- Perché la avete attaccata?

- Pourquoi l'as-tu agressée ?
- Pourquoi t'en es-tu pris à elle ?
- Pourquoi t'en prenais-tu à elle ?

Un'ape punge solo se viene attaccata.

Une abeille ne pique que si elle est attaquée.

E non ero sicura di essere ancora attaccata al tronco.

et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

O da una città che non è stata attaccata dai terroristi.

ou d'une ville qui n'a pas subi d'attaque terroristes.

- Tom mi ha attaccato.
- Tom mi ha attaccata.
- Tom mi attaccò.

- Tom m'a attaqué.
- Tom m'a agressé.

- La radio era collegata alla corrente.
- La radio era attaccata alla corrente.

La radio était branchée.

- Era molto attaccata a quella vecchia casa.
- Era molto affezionata a quella vecchia casa.

Elle était très attachée a cette vieille maison.

- Indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.
- Lui indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.