Translation of "'un" in French

0.012 sec.

Examples of using "'un" in a sentence and their french translations:

Potremmo offrirci un ristorante, un hotel, un caffè, un Weißichwas.

On pourrait nous proposer un restaurant, un hôtel, un café, un Weißichwas.

- Un cane inseguiva un gatto.
- Un cane inseguì un gatto

Un chien courait après un chat.

- Preferite un tè o un caffè?
- Preferireste un tè o un caffè?
- Preferisce un tè o un caffè?
- Preferirebbe un tè o un caffè?

Préféreriez-vous un thé ou un café ?

- Aspetta un momento.
- Aspetta un attimo.
- Aspettate un momento.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un momento.
- Aspetti un attimo.

- Attends un instant.
- Attends un moment.

- Prendi un croissant.
- Prenda un croissant.
- Prendete un croissant.
- Prendi un cornetto.
- Prenda un cornetto.
- Prendete un cornetto.

- Prends un croissant !
- Prenez un croissant !

- Guarda! Un aereo!
- Guarda! Un aeroplano!
- Guardi! Un aereo!
- Guardate! Un aereo!
- Guardi! Un aeroplano!
- Guardate! Un aeroplano!

- Regarde ! Un avion !
- Regardez ! Un avion !

- Un coccodrillo ha mangiato un cane.
- Un coccodrillo mangiò un cane.

- Un crocodile a mangé un chien.
- Un crocodile mangea un chien.

- Sei un membro di un partito?
- Tu sei un membro di un partito?
- Lei è un membro di un partito?
- È un membro di un partito?

- Tu es membre du parti ?
- Es-tu membre du parti ?

- Io prendo un caffè e un cornetto.
- Prenderò un caffè e un cornetto.
- Prenderò un caffè e un croissant.

Un café et un croissant s'il vous plaît.

Un diritto senza un dovere è un privilegio.

Un droit sans devoir est un privilège.

- Farà un pisolino.
- Lei farà un pisolino.
- Farete un pisolino.
- Voi farete un pisolino.
- Schiaccerete un pisolino.
- Voi schiaccerete un pisolino.
- Schiaccerà un pisolino.
- Lei schiaccerà un pisolino.

- Elle fera la sieste.
- Vous ferez une sieste.
- Elle va faire une sieste.
- Vous allez faire une sieste.

- Hai un telefono?
- Tu hai un telefono?
- Ha un telefono?
- Lei ha un telefono?
- Avete un telefono?
- Voi avete un telefono?
- Ce l'hai un telefono?
- Ce l'ha un telefono?
- Ce l'avete un telefono?

- As-tu un téléphone ?
- Avez-vous un téléphone ?

- Ha un piano?
- Hai un piano?
- Tu hai un piano?
- Lei ha un piano?
- Avete un piano?
- Voi avete un piano?

- As-tu un plan ?
- Avez-vous un plan ?

- Avete un biglietto?
- Ha un biglietto?
- Hai un biglietto?
- Ce l'hai un biglietto?
- Ce l'ha un biglietto?
- Ce l'avete un biglietto?

- Avez-vous un ticket ?
- As-tu un ticket ?
- As-tu un billet ?
- Avez-vous un billet ?

- Ha un fidanzato?
- Lei ha un fidanzato?
- Ha un ragazzo?
- Lei ha un ragazzo?
- Ha un moroso?
- Lei ha un moroso?

- A-t-elle un petit copain ?
- A-t-elle un petit ami ?
- A-t-elle un jules ?

- Hai un preservativo?
- Tu hai un preservativo?
- Ha un preservativo?
- Lei ha un preservativo?
- Avete un preservativo?
- Voi avete un preservativo?

- Est-ce que tu as un préservatif ?
- As-tu une capote ?

- Hai un alibi?
- Tu hai un alibi?
- Ha un alibi?
- Lei ha un alibi?
- Avete un alibi?
- Voi avete un alibi?

- Disposes-tu d'un alibi ?
- Disposez-vous d'un alibi ?

- Vuoi un lavoro?
- Tu vuoi un lavoro?
- Volete un lavoro?
- Voi volete un lavoro?
- Vuole un lavoro?
- Lei vuole un lavoro?

- Veux-tu un travail ?
- Voulez-vous un travail ?

- Possiedi un computer?
- Tu possiedi un computer?
- Possiede un computer?
- Lei possiede un computer?
- Possedete un computer?
- Voi possedete un computer?

- Possèdes-tu un ordinateur ?
- Possédez-vous un ordinateur ?

- Avevi un gatto.
- Tu avevi un gatto.
- Avevate un gatto.
- Voi avevate un gatto.
- Aveva un gatto.
- Lei aveva un gatto.

- Tu avais un chat.
- Vous aviez un chat.

- È un problema.
- Sei un problema.
- Tu sei un problema.
- Lei è un problema.
- Siete un problema.
- Voi siete un problema.

- Tu es un problème.
- Tu constitues un problème.
- Vous constituez un problème.

- Hai un problema.
- Tu hai un problema.
- Ha un problema.
- Lei ha un problema.
- Avete un problema.
- Voi avete un problema.

- Vous avez un problème.
- Tu as un problème.

- Hai un ombrello?
- Tu hai un ombrello?
- Ha un ombrello?
- Lei ha un ombrello?
- Avete un ombrello?
- Voi avete un ombrello?

- Est-ce que tu as un parapluie ?
- Avez-vous un parapluie ?

- È un rompicoglioni.
- Lui è un rompicoglioni.
- È un rompipalle.
- Lui è un rompipalle.
- È un rompicazzo.
- Lui è un rompicazzo.

C'est un emmerdeur.

- Vorresti un aiutino?
- Tu vorresti un aiutino?
- Vorreste un aiutino?
- Voi vorreste un aiutino?
- Vorrebbe un aiutino?
- Lei vorrebbe un aiutino?

- Aimerais-tu un peu d'aide ?
- Désireriez-vous un peu d'aide ?

- Avete un calendario?
- Hai un calendario?
- Tu hai un calendario?
- Ha un calendario?
- Lei ha un calendario?
- Voi avete un calendario?

Est-ce que tu as un calendrier ?

- Meriti un premio.
- Tu meriti un premio.
- Merita un premio.
- Lei merita un premio.
- Meritate un premio.
- Voi meritate un premio.

- Tu mérites un prix.
- Vous méritez un prix.

- Ha costruito un robot.
- Costruì un robot.
- Ha fatto un robot.
- Fece un robot.
- Ha creato un robot.
- Creò un robot.

Il a fait un robot.

- Hai un cronometro?
- Tu hai un cronometro?
- Ha un cronometro?
- Lei ha un cronometro?
- Avete un cronometro?
- Voi avete un cronometro?

- Est-ce que tu as un chronomètre ?
- Avez-vous un chronomètre ?

- Hai un passaporto?
- Tu hai un passaporto?
- Ha un passaporto?
- Lei ha un passaporto?
- Avete un passaporto?
- Voi avete un passaporto?

- Disposez-vous d'un passeport ?
- Disposes-tu d'un passeport ?

- Hai un tumore.
- Tu hai un tumore.
- Ha un tumore.
- Lei ha un tumore.
- Avete un tumore.
- Voi avete un tumore.

Tu as le cancer.

- Hai un garage?
- Tu hai un garage?
- Ha un garage?
- Lei ha un garage?
- Avete un garage?
- Voi avete un garage?

Tu as un garage ?

- Avete un dizionario?
- Voi avete un dizionario?
- Hai un dizionario?
- Tu hai un dizionario?
- Ha un dizionario?
- Lei ha un dizionario?

- Avez-vous un dictionnaire ?
- As-tu un dictionnaire ?

- Hai un soprannome?
- Tu hai un soprannome?
- Ha un soprannome?
- Lei ha un soprannome?
- Avete un soprannome?
- Voi avete un soprannome?

- Avez-vous un surnom ?
- As-tu un surnom ?

- Hai un tatuaggio?
- Ha un tatuaggio?
- Avete un tatuaggio?
- Voi avete un tatuaggio?
- Tu hai un tatuaggio?
- Lei ha un tatuaggio?

- As-tu un tatouage ?
- Avez-vous un tatouage ?

- Meriti un regalo.
- Tu meriti un regalo.
- Meritate un regalo.
- Voi meritate un regalo.
- Merita un regalo.
- Lei merita un regalo.

- Tu mérites un cadeau.
- Vous méritez un cadeau.

- Ho un gatto e un cane.
- Io ho un gatto e un cane.

J'ai un chat et un chien.

- Possediamo un cane e un gatto.
- Noi possediamo un cane e un gatto.

Nous avons un chien et un chat.

- Ho un cane e un gatto.
- Io ho un cane e un gatto.

J'ai un chien et un chat.

- Ha un maggiordomo e un cuoco.
- Lui ha un maggiordomo e un cuoco.

- Il a un majordome et un cuisinier.
- Il dispose d'un majordome et d'un cuisinier.

- Salva un essere umano. Mangia un cannibale.
- Salva un umano. Mangia un cannibale.

Sauve un être humain. Mange un cannibale.

- Quello è un gatto o un cane?
- È un gatto o un cane?

Est-ce un chat ou un chien ?

- Abbiamo un gatto e un cane.
- Noi abbiamo un gatto e un cane.

Nous avons un chat et un chien.

Parlate con un professionista, un consulente, un terapista, chiunque,

Parlez à un professionnel, un consultant, un thérapeute, peu importe,

è un lavoratore, un collega, uno studente, un insegnate

un employé, un collègue, un étudiant, un enseignant

- Lascerai un messaggio?
- Lascerete un messaggio?
- Lascerà un messaggio?

Tu laisseras un message ?

- Disegna un cerchio.
- Disegnate un cerchio.
- Disegni un cerchio.

- Trace un cercle.
- Trace un cercle !
- Tracez un cercle !
- Dessine un cercle.

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- È un imbroglione.
- È un truffatore.
- È un prestigiatore.

C'est un chenapan.

- Aspetta un minuto.
- Aspettate un minuto.
- Aspetti un minuto.

- Attends une minute.
- Un instant...

- Lascia un messaggio.
- Lasciate un messaggio.
- Lasci un messaggio.

- Laisse un message !
- Laissez un message !

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

- Prends un numéro !
- Prenez un numéro !

- Aspetta un secondo.
- Aspettate un secondo.
- Aspetti un secondo.

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

- Un giorno capirete.
- Un giorno capirai.
- Un giorno capirà.

- Un jour tu comprendras.
- Un jour vous comprendrez.

- Apri un conto.
- Apra un conto.
- Aprite un conto.

Ouvrez un compte !

- Vuoi un massaggio?
- Vuole un massaggio?
- Volete un massaggio?

- Voulez-vous un massage ?
- Veux-tu un massage ?

- Vuoi un taxi?
- Vuole un taxi?
- Volete un taxi?

Vous voulez un taxi ?

- Vuoi un avvocato?
- Vuole un avvocato?
- Volete un avvocato?

- Veux-tu un avocat ?
- Voulez-vous un avocat ?

- Indossi un kimono?
- Indossa un kimono?
- Indossate un kimono?

Portez-vous un kimono ?

- Dormi un po'.
- Dorma un po'.
- Dormite un po'.

- Prends un peu de sommeil.
- Prenez un peu de sommeil.

- Vuoi un passaggio?
- Vuole un passaggio?
- Volete un passaggio?

- Veux-tu que je te véhicule ?
- Voulez-vous que je vous véhicule ?
- Veux-tu que je t'emmène ?
- Voulez-vous que je vous emmène ?

- Aspetta un po'.
- Aspettate un po'.
- Aspetti un po'.

- Attendez un moment.
- Attends un moment !
- Attends un peu.

- Hai un ospite.
- Ha un ospite.
- Avete un ospite.

- Vous avez un invité.
- Tu as un invité.

- Hai un secondo?
- Ha un secondo?
- Avete un secondo?

- Avez-vous une seconde ?
- As-tu une seconde ?

- Cresci un po'.
- Cresca un po'.
- Crescete un po'.

- Grandis un peu.
- Grandissez un peu.

- Aspetta un attimo.
- Aspettate un attimo.
- Aspetti un attimo.

- Attends une seconde !
- Attends un peu.

- Voglio un fidanzato.
- Voglio un ragazzo.
- Voglio un moroso.

- Je veux un petit ami.
- Je veux un petit copain.
- Je veux un jules.

- Prendi un posto.
- Prenda un posto.
- Prendete un posto.

Prends-toi un siège !

- Prendi un cucchiaio.
- Prenda un cucchiaio.
- Prendete un cucchiaio.

Attrape une cuillère.

- Prendi un assaggio.
- Prenda un assaggio.
- Prendete un assaggio.

- Goûte !
- Goûtez !

- Chiama un poliziotto.
- Chiami un poliziotto.
- Chiamate un poliziotto.

Appelle un agent !

- Ascolta un minuto.
- Ascoltate un minuto.
- Ascolti un minuto.

- Écoute une minute !
- Écoutez une minute !

- Leggi un libro!
- Legga un libro!
- Leggete un libro!

- Lis un livre !
- Lisez un livre !

- Lascia un commento.
- Lasciate un commento.
- Lasci un commento.

- Commentez.
- Laisse un commentaire.
- Laissez un commentaire.

- Hai un appuntamento?
- Avete un appuntamento?
- Ha un appuntamento?

- Avez-vous un rendez-vous ?
- Tu as rendez-vous ?
- As-tu un rendez-vous ?

- Hai un violino?
- Avete un violino?
- Ha un violino?

As-tu un violon ?

- Esprimi un desiderio.
- Esprima un desiderio.
- Esprimete un desiderio.

- Fais un souhait !
- Faites un souhait !

- Hai un indirizzo?
- Ha un indirizzo?
- Avete un indirizzo?

Est-ce que vous avez une adresse ?

- Hai un hobby?
- Avete un hobby?
- Ha un hobby?

- As-tu un passe-temps ?
- Avez-vous un passe-temps ?

- Vuoi essere un attore in un film?
- Tu vuoi essere un attore in un film?
- Vuole essere un attore in un film?
- Lei vuole essere un attore in un film?

- Veux-tu être un acteur dans un film ?
- Veux-tu être une actrice dans un film ?
- Voulez-vous être un acteur dans un film ?
- Voulez-vous être une actrice dans un film ?

Un miliardo diventa un milione.

fait passer ce nombre à un million.

Un avvertimento. C'è un pericolo.

Un avertissement. Le danger approche.

Un cavallo è un animale.

Un cheval, c'est un animal.

Un delfino è un mammifero.

Un dauphin est un mammifère.

Ha un un cazzo enorme.

- Il a un énorme braquemard.
- Il a un énorme braquemart.
- Il a un chibre géant.
- Il a une bite gigantesque.

Un commento richiede un commento.

Un commentaire en appelle un autre.