Translation of "Preferisce" in French

0.013 sec.

Examples of using "Preferisce" in a sentence and their french translations:

- Preferisce restare.
- Preferisce rimanere.
- Lui preferisce restare.
- Lui preferisce rimanere.

Il préfère rester.

- Preferisce restare.
- Preferisce rimanere.
- Lei preferisce restare.
- Lei preferisce rimanere.

Elle préfère rester.

- Preferisce discutere.
- Lei preferisce discutere.

- Discuter est ce qu'elle préfère.
- Elle préfère discuter.

- Tom preferisce restare.
- Tom preferisce rimanere.

Tom préfère rester.

- Marie preferisce restare.
- Marie preferisce rimanere.

Marie préfère rester.

Preferisce restare.

- Il préfère rester.
- Elle préfère rester.

- Preferisce le arance rosse.
- Lei preferisce le arance rosse.

Elle préfère les oranges sanguines.

- Preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Preferisce un albergo vicino all'aeroporto.
- Lui preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Lui preferisce un albergo vicino all'aeroporto.

Il préfère un hôtel proche de l'aéroport.

- Preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Lei preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Preferisce un albergo vicino all'aeroporto.
- Lei preferisce un albergo vicino all'aeroporto.

Elle préfère un hôtel proche de l'aéroport.

Marie preferisce sciare.

Marie préfère le ski.

- Preferisce il football al baseball.
- Lui preferisce il football al baseball.

- Il préfère le football américain au baseball.
- Il préfère le football au baseball.

- Preferisce il tè al caffè.
- Lui preferisce il tè al caffè.

Il préfère le thé au café.

Bruno preferisce il calcio.

Bruno préfère le football.

Tom preferisce non parlarne.

Tom préfère ne pas en parler.

Tom preferisce parlare francese.

Tom préfère parler en français.

Tom preferisce le bionde.

Tom préfère les blondes.

- Tom preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Tom preferisce un albergo vicino all'aeroporto.

Tom préfère un hôtel proche de l'aéroport.

- Marie preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Marie preferisce un albergo vicino all'aeroporto.

Marie préfère un hôtel proche de l'aéroport.

- Preferisce un posto dal lato finestrino.
- Lui preferisce un posto dal lato finestrino.

Il préfère une place côté fenêtre.

- Preferisce un posto dal lato finestrino.
- Lei preferisce un posto dal lato finestrino.

Elle préfère une place côté fenêtre.

Preferisce la campagna alla città.

Il préfère la campagne à la ville.

Tom preferisce i cereali integrali.

Tom préfère les céréales complètes.

Preferisce la Turchia alla Germania.

Il préfère la Turquie à l'Allemagne.

- Mia madre preferisce mia sorella a me.
- Mia madre preferisce mio fratello a me.

- Ma mère aime davantage mon frère que moi.
- Ma mère aime davantage mon frère que je ne le fais.

- Cosa preferisce cucinare?
- Che cosa preferisce cucinare?
- Cosa preferite cucinare?
- Che cosa preferite cucinare?

Que préférez-vous cuisiner ?

- Quale preferisci?
- Quale preferite?
- Quale preferisce?
- Tu quale preferisci?
- Lei quale preferisce?
- Voi quale preferite?

- Lequel préfères-tu ?
- Laquelle préfères-tu ?

Jane preferisce i cani ai gatti.

Jane préfère les chiens aux chats.

Lui preferisce il football al baseball.

Il préfère le football au baseball.

Tom preferisce il tè al caffè.

Tom préfère le thé au café.

- Quale preferisci?
- Quale preferite?
- Quale preferisce?

Laquelle préfères-tu ?

Tom preferisce i cani ai gatti.

Tom préfère les chiens aux chats.

- Preferisce la musica tranquilla, quella barocca per esempio.
- Lei preferisce la musica calma, barocca, ad esempio.

Elle préfère une musique calme, du baroque, par exemple.

In estate la gente preferisce il mare.

En été, on préfère la mer.

Tom preferisce un posto dal lato finestrino.

Tom préfère une place côté fenêtre.

Marie preferisce un posto dal lato finestrino.

Marie préfère une place côté fenêtre.

Il gatto preferisce il pesce alla carne.

Le chat préfère le poisson à la viande.

L'autore della frase preferisce non essere identificato.

L'auteur de la phrase préfère ne pas être identifié.

- Preferisce le salsicce di Francoforte a quelle di Strasburgo.
- Lui preferisce le salsicce di Francoforte a quelle di Strasburgo.

Il préfère les saucisses de Francfort à celles de Strasbourg.

- Preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Lei preferisce un hotel vicino all'aeroporto.
- Preferisce un albergo vicino all'aeroporto.
- Lei preferisce un albergo vicino all'aeroporto.
- Preferite un albergo vicino all'aeroporto.
- Voi preferite un albergo vicino all'aeroporto.
- Preferite un hotel vicino all'aeroporto.
- Voi preferite un hotel vicino all'aeroporto.

Vous préférez un hôtel proche de l'aéroport.

- Cosa preferisci cucinare?
- Che cosa preferisci cucinare?
- Cosa preferisce cucinare?
- Che cosa preferisce cucinare?
- Cosa preferite cucinare?
- Che cosa preferite cucinare?

- Que préférez-vous cuisiner ?
- Que préfères-tu cuisiner ?

- Quale sport preferisci?
- Quale sport preferisce?
- Quale sport preferite?

Quel sport préfères-tu ?

- Quale cantante preferisci?
- Quale cantante preferisce?
- Quale cantante preferite?

Quel est ton chanteur préféré ?

- Cosa preferisce, la primavera o l'autunno?
- Cosa preferite, la primavera o l'autunno?
- Quale preferisce, la primavera o l'autunno?
- Quale preferite, la primavera o l'autunno?

Qu’est-ce que vous préférez, le printemps ou l’automne?

Il cinquantadue percento delle donne britanniche preferisce la cioccolata al sesso.

Cinquante-deux pour cent des femmes britanniques préfèrent le chocolat au sexe.

- Preferisce un posto dal lato finestrino.
- Lei preferisce un posto dal lato finestrino.
- Preferite un posto dal lato finestrino.
- Voi preferite un posto dal lato finestrino.

Vous préférez une place côté fenêtre.

- Preferisci carne o pesce?
- Preferite carne o pesce?
- Preferisce carne o pesce?

Préfères-tu la viande ou le poisson ?

Di conseguenza, la gente preferisce non vivere in centro, perché semplicemente non conviene.

Par conséquence, les gens préfèrent ne pas vivre dans le centre, car ça ne leur convient simplement pas.

- Preferisci vino bianco o rosso?
- Tu preferisci vino bianco o rosso?
- Preferisce vino bianco o rosso?
- Lei preferisce vino bianco o rosso?
- Preferite vino bianco o rosso?
- Voi preferite vino bianco o rosso?

Préfères-tu le vin blanc ou le vin rouge ?

- Scegli il colore che preferisci.
- Scelga il colore che preferisce.
- Scegliete il colore che preferite.

- Choisis la couleur que tu préfères.
- Choisissez la couleur que vous préférez.

- Quale preferisci, carne o pesce?
- Quale preferisce, carne o pesce?
- Quale preferite, carne o pesce?

Entre la viande et le poisson, lequel préférez-vous ?

- Come preferisci le tue uova?
- Come preferisce le sue uova?
- Come preferite le vostre uova?

- Comment préfères-tu les œufs ?
- Comment préférez-vous les œufs ?

- Tom preferisce il tè al caffè.
- A Tom piace di più il tè che il caffè.

Tom préfère le thé au café.

- Quale preferisci, la primavera o l'autunno?
- Quale preferisce, la primavera o l'autunno?
- Quale preferite, la primavera o l'autunno?

- Qu’est-ce que vous préférez, le printemps ou l’automne?
- Qu'est-ce que tu préfères, le printemps ou l'automne ?

- Preferisci la carne o il pesce?
- Preferisce la carne o il pesce?
- Preferite la carne o il pesce?

Préférez-vous la viande ou le poisson ?

Al mio amico piace vivere in città, ma sua moglie preferisce vivere nel loro piccolo cottage in campagna.

Mon ami aime vivre en ville, mais sa femme préfère habiter dans leur petite maison de campagne.

- Preferisci una mela o una pera?
- Preferisce una mela o una pera?
- Preferite una mela o una pera?

Préférez-vous une pomme ou une poire?

- Preferisci le cozze o le ostriche?
- Preferisce le cozze o le ostriche?
- Preferite le cozze o le ostriche?

- Tu préfères les moules ou les huîtres ?
- Préférez-vous les moules ou les huîtres ?

- Preferisci guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Tu preferisci guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Preferisce guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Lei preferisce guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Preferite guardare la TV sottotitolata o doppiata?
- Voi preferite guardare la TV sottotitolata o doppiata?

- Préfères-tu regarder la télévision sous-titrée ou doublée ?
- Préférez-vous regarder la télévision sous-titrée ou doublée ?

- Preferisci il riso bianco o il riso integrale?
- Tu preferisci il riso bianco o il riso integrale?
- Preferisce il riso bianco o il riso integrale?
- Lei preferisce il riso bianco o il riso integrale?
- Preferite il riso bianco o il riso integrale?
- Voi preferite il riso bianco o il riso integrale?

- Vous préférez le riz blanc ou le riz brun ?
- Préférez-vous le riz blanc ou le riz brun ?

- Preferite un tè o un caffè?
- Preferireste un tè o un caffè?
- Preferisce un tè o un caffè?
- Preferirebbe un tè o un caffè?

Préféreriez-vous un thé ou un café ?

- Vieni su Skype o preferisci tradurre frasi su Tatoeba?
- Viene su Skype o preferisce tradurre frasi su Tatoeba?
- Venite su Skype o preferite tradurre frasi su Tatoeba?

Tu viens sur Skype ou tu préfères traduire des phrases sur Tatoeba ?

- Quale ti piace di più, il pollo o il pesce?
- Quale vi piace di più, il pollo o il pesce?
- Quale le piace di più, il pollo o il pesce?
- Quale preferisci, pollo o pesce?
- Quale preferisce, pollo o pesce?
- Quale preferite, pollo o pesce?

- Qu'est-ce que tu préfères, du poulet ou du poisson ?
- Qu'est-ce que vous préférez, le poulet ou le poisson ?

- La capacità inesauribile dell'uomo di credere a ciò che preferisce essere vero piuttosto che ciò che l'evidenza dimostra di essere probabile e possibile mi ha sempre stupito. Aneliamo a un Universo premuroso che ci salverà dai nostri errori infantili, e di fronte alle montagne di prove del contrario riporremo tutte le nostre speranze sul più sottile dei dubbi. Dio non è stato dimostrato non esistere, quindi deve esistere.
- La capacità inesauribile dell'uomo di credere a ciò che preferisce essere vero piuttosto che ciò che l'evidenza dimostra di essere probabile e possibile mi ha sempre stupito. Aspiriamo a un Universo premuroso che ci salverà dai nostri errori infantili, e di fronte alle montagne di prove del contrario riporremo tutte le nostre speranze sul più sottile dei dubbi. Dio non è stato dimostrato non esistere, quindi deve esistere.

La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister.