Translation of "Prospettiva" in English

0.011 sec.

Examples of using "Prospettiva" in a sentence and their english translations:

- Hai perso la prospettiva.
- Ha perso la prospettiva.
- Avete perso la prospettiva.

You've lost perspective.

Che prospettiva!

- What a prospect!
- What an opportunity!

Guardando in prospettiva,

To put things in perspective,

Quando si cambia prospettiva

once you change your perspective,

Ora, mettendola in prospettiva,

Now, to put this in perspective,

Cambia la prospettiva del protagonista.

because it changes how the main character sees the world.

Da una prospettiva di business,

From a business perspective,

Che prospettiva! Sono già eccitato.

What a prospect! I'm already excited.

Tom ha una prospettiva diversa.

Tom has a different perspective.

Gli animali, una prospettiva della capanna

animals, a hut perspective

Lo vedo in una prospettiva quotidiana.

I see this in the everyday landscape.

Ci aiuta ad avere una prospettiva differente.

that helps us take a different perspective.

La prospettiva è spesso migliore del possesso.

Prospect is often better than possession.

Non ha più nessuna prospettiva di vita.

There is no hope of his being alive.

In prospettiva ci sono dei buoni risultati.

A good result is in prospect.

Una prospettiva che ho sviluppato decenni fa,

a perspective I developed decades ago,

Adesso, ciò che conta, dalla prospettiva del PTSD,

Now, importantly, from the perspective of PTSD,

Hanno senso solo da quaggiù, da questa prospettiva.

only make sense from this point of view down here.

Ma questo è solo una prospettiva finanziaria, ok?

But this is only a financial angle, right?

In quanto giornalista, mi sono ritrovato a cambiare prospettiva

As a journalist, I found myself turning the lens around,

Mi fecero vedere le cose sotto una nuova prospettiva.

gave me perspective.

In che momento avremmo potuto cambiare la nostra prospettiva?

At what point could we have changed the way we look about them?

Così, ho deciso di affrontare il problema da un'altra prospettiva.

So, I decided to inspect the problem from a different angle.

La prospettiva di carestia incombe su molte zone del mondo.

The prospect of famine hangs over many areas of the world.

Quindi, il problema sei tu, il problema è la tua prospettiva.

So, the issue is your focus, the issue is your perspective.

E guardare a quello che avete fatto dalla prospettiva del lettore.

and look at what you've done from the perspective of the reader.

La loro prospettiva era molto escatologica, come se fossero una generazione molto privilegiata.

Their perspective was very eschatological as if they were a very privileged generation.

Mentre c'erano dei progressi nell'atonomia e nella prospettiva che successe più tardi durante il

While there were breakthroughs in anatomy and perspective that happened later in the

Ney era inorridito dalla prospettiva di una guerra civile e promise al re che avrebbe riportato

Ney was horrified by the prospect of civil war, and promised the king that he’d bring

La prospettiva di venderne i corni al doppio del prezzo dell'oro sul mercato nero può essere irresistibile.

Fetching nearly twice as much gold, the financial reward for black market rhino horn can be an irresistible lure.

Tutto quello che sentiamo è un'opinione, non un fatto. Tutto ciò che vediamo è una prospettiva, non la verità.

Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth.

- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.

A nice lady took me into a huge, gigantic – аt least from a 3-year-old's perspective – room, with tall shelves filled with toys. And I was sitting there, in one place, for I have no idea how long, but probably for a colossal 5 minutes or so, and then I just started crying like I've never cried before (or at least that's how my mom described it to me). Ladies from the kindergarten tried to calm me, but there was no use. Fortunately, my mother was still there, talking with a parent of another kid, so she came to me and took me home. And they decided to never take me there again until I was 6 or so.