Translation of "Diversa" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Diversa" in a sentence and their russian translations:

- È diversa.
- Lei è diversa.

- Она не такая.
- Она не такая, как все.
- Она иная.

- Era sempre diversa.
- Lei era sempre diversa.

Она всегда была другой.

Di essere diversa,

пыталась отличаться от других.

- Sono diverso.
- Io sono diverso.
- Sono diversa.
- Io sono diversa.

- Я другой.
- Я другая.

Ogni persona è diversa.

Каждый человек индивидуален.

Questa volta è diversa.

- На этот раз всё иначе.
- На этот раз всё по-другому.
- В этот раз всё иначе.

Questa volta sarà diversa.

На этот раз всё будет по-другому.

Tom ha un'opinione diversa.

- У Тома другое мнение.
- Том считает иначе.
- Том считает по-другому.

Popoli diversi, musica diversa.

У разных народов разная музыка.

- Tom sembra una persona diversa ora.
- Tom sembra una persona diversa adesso.

Том теперь словно другой человек.

- La mia opinione è diversa dalla tua.
- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è diversa dalla vostra.

Мое мнение отличается от вашего.

- La sua risposta è diversa dalla mia.
- La tua risposta è diversa dalla mia.
- La vostra risposta è diversa dalla mia.

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

- Non sei idiota. Sei semplicemente diversa.
- Tu non sei idiota. Sei semplicemente diversa.

Ты не дура. Ты просто не такая, как все.

- È diverso.
- È diversa.
- Sei diverso.
- Tu sei diverso.
- Sei diversa.
- Tu sei diversa.
- Lei è diversa.
- Lei è diverso.
- Siete diversi.
- Voi siete diversi.
- Siete diverse.
- Voi siete diverse.

Ты другой.

Suppongo questa platea sia diversa,

Думаю, для этой аудитории это не так,

La copia è diversa dall'originale.

Копия отличается от оригинала.

La mia situazione è diversa.

У меня другая ситуация.

- Sembro molto diverso.
- Io sembro molto diverso.
- Sembro molto diversa.
- Io sembro molto diversa.

Я выгляжу совсем по-другому.

- Ho un'opinione diversa.
- Io ho un'opinione diversa.
- Ho un'opinione differente.
- Io ho un'opinione differente.

У меня другое мнение.

- Sono così diverso?
- Io sono così diverso?
- Sono così diversa?
- Io sono così diversa?

- Я так отличаюсь?
- Я совсем другой?
- Я настолько другой?

- Ho un'idea diversa.
- Io ho un'idea diversa.
- Ho un'idea differente.
- Io ho un'idea differente.

У меня есть другая идея.

- Sono diverso ora.
- Io sono diverso ora.
- Sono diversa ora.
- Io sono diversa ora.

Я теперь другой.

- Questa volta sarà diversa.
- Questa volta sarà diverso.
- Stavolta sarà diverso.
- Stavolta sarà diversa.

- В этот раз всё будет по-другому.
- В этот раз всё будет иначе.

- Fortunatamente, Tom è una persona diversa ora.
- Fortunatamente, Tom è una persona diversa adesso.

К счастью, Том теперь другой человек.

- La mia opinione è completamente diversa dalla tua.
- La mia opinione è completamente diversa dalla sua.
- La mia opinione è completamente diversa dalla vostra.

Моё мнение кардинально отличается от вашего.

- La mia macchina fotografica è diversa dalla sua.
- La mia macchina fotografica è diversa dalla vostra.
- La mia macchina fotografica è diversa dalla tua.

Моя камера не похожа на твою.

- È del tutto diversa da sua madre.
- Lei è del tutto diversa da sua madre.

- Она совсем не похожа на мать.
- Она совсем не такая, как мать.

Ma con una fisica leggermente diversa,

Возможно с использованием немного других физических свойств

È una cosa diversa. È interessante.

Это уже что-то новенькое, необычное.

- Questo è diverso.
- Questa è diversa.

- Этот не такой.
- Эта не такая.

- Ciascuno è diverso.
- Ciascuna è diversa.

Все разные.

- Proviamone uno diverso.
- Proviamone una diversa.

- Попробуем другую.
- Попробуем другой.

- Sarà diverso.
- Sarà diversa.
- Sarà differente.

Это будет по-другому.

Ma lei indicava una cosa diversa.

Но она имела в виду что-то другое.

Me lo immaginavo in maniera diversa.

Я себе это иначе представлял.

Siamo coetanei, ma di diversa altezza.

Мы ровесники, но разного роста.

- Sono molto diverso.
- Sono molto diversa.

- Я совсем другой.
- Я совсем другая.

- La tua filosofia di vita è diversa dalla mia.
- La sua filosofia di vita è diversa dalla mia.
- La vostra filosofia di vita è diversa dalla mia.

- Твоя жизненная философия отличается от моей.
- Ваша жизненная философия отличается от моей.

La sua risposta è diversa dalla mia.

Его ответ отличается от моего.

Voglio ascoltare un'opinione diversa su questo argomento.

Я хочу услышать другое мнение на этот счёт.

La mia vita è stata molto diversa.

Моя жизнь была совсем другой.

- La tua opinione non è per niente diversa dalla mia.
- La tua opinione non è per nulla diversa dalla mia.
- La sua opinione non è per niente diversa dalla mia.
- La sua opinione non è per nulla diversa dalla mia.
- La vostra opinione non è per niente diversa dalla mia.
- La vostra opinione non è per nulla diversa dalla mia.

- Твоё мнение нисколько не отличается от моего.
- Ваше мнение нисколько не отличается от моего.

- Pensavo fossi diverso.
- Pensavo fossi diversa.
- Pensavo fosse diverso.
- Pensavo fosse diversa.
- Pensavo foste diversi.
- Pensavo foste diverse.

- Я думал, ты не такой.
- Я думал, ты не такая.
- Я думал, Вы не такой.
- Я думал, Вы не такая.
- Я думал, вы не такие.

- Sono così diverso da te?
- Sono così diversa da te?
- Sono così diverso da voi?
- Sono così diversa da voi?
- Sono così diverso da lei?
- Sono così diversa da lei?

Неужели я так от тебя отличаюсь?

- Non sono diverso da te.
- Io non sono diverso da te.
- Non sono diversa da te.
- Io non sono diversa da te.
- Non sono diversa da voi.
- Io non sono diversa da voi.
- Non sono diverso da voi.
- Io non sono diverso da voi.
- Non sono diverso da lei.
- Io non sono diverso da lei.
- Non sono diversa da lei.
- Io non sono diversa da lei.

- Я ничем не отличаюсь от вас.
- Я ничем не отличаюсь от тебя.

E ogni colore ha una lunghezza d'onda diversa.

и каждый цвет имеет различную длину волны.

Le cose probabilmente sarebbero andate in maniera diversa.

всё могло бы быть совсем иначе.

Ma oggi so che la realtà è diversa.

Но сегодня я знаю, что реальность совсем другая.

Nel sud della Cina, la situazione è diversa.

На юге Китая ситуация другая.

La mia opinione è leggermente diversa dalla tua.

- Мое мнение слегка отличается от твоего.
- Моё мнение немного отличается от вашего.

- L'Australia non è diversa.
- L'Australia non è differente.

Австралия ничем не отличается.

- Ogni donna è diversa.
- Ogni donna è differente.

Все женщины разные.

- Ogni volta era diversa.
- Ogni volta era differente.

Каждый раз было по-разному.

- Tom ha un'opinione diversa.
- Tom la pensa diversamente.

Том считает иначе.

- È una situazione diversa.
- È una situazione differente.

Это другая ситуация.

A un'altra famiglia la notte presenta una sfida diversa.

Для более молодой семьи ночные трудности носят иной характер.

La tua filosofia di vita è diversa dalla mia.

Ваш образ жизни отличается от моего.

Questa scrivania è diversa da quella che ho ordinato.

Этот письменный стол отличается от того, что я заказывал.

- D'altro canto, aveva un'opinione diversa.
- D'altro canto, lui aveva un'opinione diversa.
- D'altro canto, aveva un'opinione differente.
- D'altro canto, lui aveva un'opinione differente.

С другой стороны, у него было другое мнение.

Non è l'unico animale nella giungla con una visione diversa.

Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.

In tal senso, non sono diversa dai miei concittadini bielorussi.

Здесь я ничем не отличаюсь от своих сограждан белорусов.

La terra è diversa dagli altri pianeti in quanto ha l'acqua.

Земля отличается от других планет тем, что на ней есть вода.

La resilienza della Russia è diversa da qualsiasi cosa abbia mai incontrato.

Русское сопротивление не похоже на что-либо виденное им ранее

- Perché dovrebbe essere diverso?
- Perché dovrebbe essere diversa?
- Perché dovrebbe essere differente?

Почему должно быть иначе?

- La situazione di Tom era diversa.
- La situazione di Tom era differente.

У Тома была другая ситуация.

- Sei molto diverso da noi.
- Tu sei molto diverso da noi.
- Sei molto diversa da noi.
- Tu sei molto diversa da noi.
- Siete molto diversi da noi.
- Voi siete molto diversi da noi.
- Siete molto diverse da noi.
- Voi siete molto diverse da noi.
- È molto diverso da noi.
- Lei è molto diverso da noi.
- È molto diversa da noi.
- Lei è molto diversa da noi.

- Ты сильно отличаешься от нас.
- Ты совсем не такой, как мы.
- Вы сильно от нас отличаетесь.
- Вы совсем не такие, как мы.
- Ты совсем не такая, как мы.
- Вы совсем не такой, как мы.
- Вы совсем не такая, как мы.
- Вы совсем на нас не похожи.

- La mia opinione è diversa dalla sua.
- La mia opinione è differente dalla sua.

- Моё мнение отличается от её.
- Моё мнение отличается от его.

Sulle vaste pianure, ogni notte pone una sfida diversa. La savana africana sta diventando più buia.

На открытых равнинах каждая ночь несет в себе новые задачи. Африканская саванна становится темнее.

Ogni azienda è diversa e ogni problema deve essere esaminato con un approccio aperto e flessibile.

Одна компания отличается от другой, и при рассмотрении каждой проблемы необходим открытый и гибкий подход.

- Sono insolito.
- Io sono insolito.
- Sono insolita.
- Io sono insolita.
- Sono eccentrico.
- Io sono eccentrico.
- Sono eccentrica.
- Io sono eccentrica.
- Sono diverso dagli altri.
- Io sono diverso dagli altri.
- Sono diversa dalle altre.
- Io sono diversa dalle altre.

Я со странностями.

Ma a volte è il contrario. Si pensa che tutto è male, ma in realtà è ben diversa.

Иногда ведь бывает и обратное. Человек думает, что всё плохо, а на самом деле всё обстоит по-другому.

- È insolito.
- È eccentrico.
- Sei insolito.
- Tu sei insolito.
- Sei insolita.
- Tu sei insolita.
- È insolita.
- Lei è insolita.
- Lei è insolito.
- Siete insoliti.
- Voi siete insoliti.
- Siete insolite.
- Voi siete insolite.
- Sei eccentrico.
- Tu sei eccentrico.
- Sei eccentrica.
- Tu sei eccentrica.
- È eccentrica.
- Lei è eccentrica.
- Lei è eccentrico.
- Siete eccentrici.
- Voi siete eccentrici.
- Siete eccentriche.
- Voi siete eccentriche.
- Sei diverso dagli altri.
- Tu sei diverso dagli altri.
- È diverso dagli altri.
- Lei è diverso dagli altri.
- Siete diversi dagli altri.
- Voi siete diversi dagli altri.
- Sei diversa dalle altre.
- Tu sei diversa dalle altre.
- È diversa dalle altre.
- Lei è diversa dalle altre.
- Siete diverse dalle altre.
- Voi siete diverse dalle altre.

- Ты необычный.
- Ты необычная.
- Вы необычный.
- Вы необычная.

Si dovrebbe evitare di aggiungere frasi in una lingua diversa dalla propria, perché se non si scrive nella propria lingua madre o dialetto, si è inclini a fare molti errori.

Не стоит добавлять предложения на языках помимо своего собственного, потому что когда вы пишете не на своём родном языке или диалекте, вы склонны делать много ошибок.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

По правилам Татоэбы участникам рекомендуется добавлять предложения только на родном языке и/или переводить с языка, который они понимают, на свой родной язык. Причиной этому служит тот факт, что гораздо легче составлять естественно звучащие предложения на родном языке. Когда мы пишем не на своём родном языке, очень легко написать предложение, которое звучит странно. Убедитесь, что вы переводите предложение, только если вы точно знаете, что оно означает.