Translation of "Panico" in English

0.011 sec.

Examples of using "Panico" in a sentence and their english translations:

- Non farti prendere dal panico.
- Niente panico!

Don't panic.

- Non fatevi prendere dal panico!
- Niente panico!

- Don't panic!
- Don't panic.

- Tutti sono andati nel panico.
- Tutti andarono nel panico.
- Sono tutti andati nel panico.
- Andarono tutti nel panico.

Everybody panicked.

Niente panico!

Don't panic!

- Tom è andato nel panico.
- Tom andò nel panico.

Tom panicked.

- Non c'è bisogno di andare nel panico.
- Non devi andare nel panico.
- Non deve andare nel panico.
- Non dovete andare nel panico.

You don't need to panic.

- Si è lasciato prendere dal panico.
- Si lasciò prendere dal panico.
- Si è fatto prendere dal panico.
- Si fece prendere dal panico.

He panicked.

È nel panico.

He's in a panic.

- Il panico regna sul Titanic.
- Regna il panico sul Titanic.

Panic rules on the Titanic.

- Ci siamo fatti prendere dal panico.
- Ci siamo fatte prendere dal panico.
- Ci facemmo prendere dal panico.

We panicked.

- Non sto andando nel panico.
- Io non sto andando nel panico.

I'm not panicking.

Non andiamo nel panico.

Let's not panic.

- Mary ha avuto un attacco di panico.
- Mary ebbe un attacco di panico.

Mary had a panic attack.

Non fatevi prendere dal panico!

Don't panic!

Non farti prendere dal panico.

- Don't panic!
- Don't panic.

Andare nel panico non aiuterà.

Panicking won't help.

Chi è andato nel panico?

Who panicked?

Non sono andato nel panico.

I didn't panic.

- Non possiamo rischiare di causare il panico.
- Noi non possiamo rischiare di causare il panico.

We can't risk causing a panic.

Dovresti pensare velocemente, andresti nel panico;

you had to think fast, you're going to panic;

Tom è in preda al panico.

- Tom's panicked.
- Tom's panicking.

Quell'uomo è in preda al panico.

That man is in a panic.

- Il treno è deragliato, ed è seguito il panico.
- Il treno deragliò, e seguì il panico.

The train was derailed, and panic ensued.

- Rilassati e, soprattutto, non farti prendere dal panico.
- Rilassatevi e, soprattutto, non fatevi prendere dal panico.
- Si rilassi e, soprattutto, non si faccia prendere dal panico.

Relax, and above all, don't panic.

- Fu presa dal panico quando sentì la notizia.
- Lei fu presa dal panico quando sentì la notizia.

- She pushed the panic button when she heard the news.
- She panicked when she heard the news.

Potreste andare in panico e correre via.

Maybe you panic and try to run away.

Tom si sta lasciando prendere dal panico.

Tom is panicking.

Tom sta avendo un attacco di panico.

Tom is having a panic attack.

Qualsiasi cosa accada, non andate nel panico.

Whatever happens, don't panic.

Qualsiasi cosa accada, non cadere nel panico.

Whatever happens, don't panic.

Mi è venuto un attacco di panico.

I had a panic attack.

Tom fu colto dal panico e scappò.

Tom panicked and ran.

- La mossa ha mandato il panico attraverso i mercati finanziari.
- La mossa mandò il panico attraverso i mercati finanziari.

The move sent panic through financial markets.

Sto annaspando, sono nel panico. Non ho niente.

I'm floundering, panicking. I've got nothing.

I palmi sudati, quel senso di panico crescente.

the sweaty palms, that sense of rising panic.

Il leopardo, preso dal panico, la pensa diversamente.

But the leopard, clearly panicked, has other ideas.

Non c'è alcun motivo di andare nel panico.

- There's no reason for panic.
- There's no reason to panic.
- There isn't any reason to panic.

Sentita la notizia, è stata presa dal panico.

She panicked when she heard the news.

Nella voce di Tom si avvertiva un leggero panico.

Tom sounded slightly panicked.

Le iene fanno del loro meglio per creare il panico.

The hyenas do their best to create panic.

Non c'è alcun motivo di andare nel panico... per ora.

There's no reason to panic... yet.

Quindi lui va in panico e mi scappa dietro una tenda.

So he panics and runs behind a curtain.

Vedendo i mongoli alle loro spalle, l'ungherese le truppe fuggono nel panico

Seeing the Mongols to their rear, the Hungarian troops flee in panic

La prima cosa da fare in questo caso è contrastare il panico che sale.

The first thing you got to do in this situation, is fight that urge to panic.

In poco tempo il panico si diffuse e il fianco destro persiano fuggì in disordine,

Before long, panic set in, and the Persian right flank fled in disarray,

Come gli austriaci, caddero sotto un devastante fuoco amico, furono prese dal panico e furono sconfitte.

like the Austrians, they came under devastating  friendly fire, panicked, and routed.

Suchet ha trovato il batterista che aveva scatenato il panico e lo ha fatto sparare davanti a tutto il

Suchet found the drummer who’d started the panic, and had him shot in front of the entire

Sono stato preso dal panico quando ho letto che si aspettano grandi proteste a Riyadh oggi, ma poi mia moglie mi ha rassicurato, dicendo che aveva appena comprato due bottiglie di olio d'oliva, garantendo il nostro standard di vita per mesi, anche se i prezzi del petrolio dovessero esplodere.

I panicked when I read that they expected big protests in Riyadh today, but then my wife reassured me, saying that she had just bought two bottles of olive oil, ensuring our living standard for months, even if oil prices were to explode.