Translation of "Fatevi" in English

0.005 sec.

Examples of using "Fatevi" in a sentence and their english translations:

Fatevi indietro!

Stand back!

Fatevi una vita!

Get a life!

Non fatevi abbindolare, verificate.

Don't just believe, check.

Fatevi una bella dormita.

Get a good night's sleep.

- Fatti sentire.
- Si faccia sentire.
- Fatevi sentire.
- Fatti vivo.
- Fatti viva.
- Si faccia vivo.
- Si faccia viva.
- Fatevi vivi.
- Fatevi vive.

Don't be a stranger.

Non fatevi prendere dal panico!

Don't panic!

- Non fatevi prendere dal panico!
- Niente panico!

- Don't panic!
- Don't panic.

Fatevi trovare alla stazione alle 11 esatte.

- Be at the station at eleven on the dot.
- Be at the station at 11 o'clock sharp.

Fatevi trovare qui alle sei in punto.

- Be here at six o'clock on the dot.
- Be here at six o'clock sharp.

Per piacere, fatevi una carezza, una carezza di conforto.

Please, stroke one another a caress, a caress of comfort.

- State da una parte, mortali.
- Fatevi da parte, mortali.

Stand aside, mortals.

- Fatti da parte.
- Si faccia da parte.
- Fatevi da parte.

Step aside.

- Fatti una vita.
- Fatevi una vita.
- Si faccia una vita.

- Get a life.
- Get a life!
- Don't you have anything else to do?

- Fatti una vita!
- Fatevi una vita!
- Si faccia una vita!

- Get a life.
- Get a life!

- Non farti ingannare.
- Non fatevi ingannare.
- Non si faccia ingannare.

Don't be deceived.

- Non farti coinvolgere.
- Non fatevi coinvolgere.
- Non si faccia coinvolgere.

Don't get involved.

- Non farti uccidere.
- Non fatevi uccidere.
- Non si faccia uccidere.

- Don't die.
- Don't get killed.
- Don't die!

- Non farti investire.
- Non fatevi investire.
- Non si faccia investire.

Don't get run over.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Fatti aiutare da Tom.
- Fatevi aiutare da Tom.
- Si faccia aiutare da Tom.

Get Tom to help you.

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Non fatevi ingannare dal suo aspetto.
- Non si faccia ingannare dal suo aspetto.
- Non farti ingannare dal suo aspetto.

Don't be fooled by her appearance.

- Fatti il letto.
- Fatevi il letto.
- Si faccia il letto.
- Rifatti il letto.
- Si rifaccia il letto.
- Rifatevi il letto.

Make your bed.

- Staccati da Internet e fatti una doccia.
- Si stacchi da Internet e si faccia una doccia.
- Staccatevi da Internet e fatevi una doccia.

Get off the internet and take a shower.

- Rilassati e, soprattutto, non farti prendere dal panico.
- Rilassatevi e, soprattutto, non fatevi prendere dal panico.
- Si rilassi e, soprattutto, non si faccia prendere dal panico.

Relax, and above all, don't panic.

- Non farti venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non fatevi venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non si faccia venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.

Don't get a stomachache by eating too much.

Il vostro tempo è limitato, per cui non lo sprecate vivendo la vita di qualcun altro. Non fatevi intrappolare dai dogmi, che vuol dire vivere seguendo i risultati del pensiero di altre persone. Non lasciate che il rumore delle opinioni altrui offuschi la vostra voce interiore. E, cosa più importante di tutte, abbiate il coraggio di seguire il vostro cuore e la vostra intuizione. In qualche modo loro sanno che cosa volete realmente diventare.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become.