Translation of "Direbbe" in English

0.008 sec.

Examples of using "Direbbe" in a sentence and their english translations:

- Cosa direbbe Tom?
- Che cosa direbbe Tom?
- Che direbbe Tom?

What would Tom say?

- Cosa direbbe tua madre?
- Che cosa direbbe tua madre?
- Che direbbe tua madre?
- Cosa direbbe sua madre?
- Che cosa direbbe sua madre?
- Che direbbe sua madre?
- Cosa direbbe vostra madre?
- Che cosa direbbe vostra madre?
- Che direbbe vostra madre?

What would your mother say?

- Perché direbbe di no?
- Perché lei direbbe di no?

Why would she say no?

- Tom non ci direbbe niente.
- Tom non ci direbbe nulla.

Tom wouldn't tell us anything.

- Mi chiedo cosa direbbe Tom.
- Io mi chiedo cosa direbbe Tom.
- Mi chiedo che cosa direbbe Tom.
- Io mi chiedo che cosa direbbe Tom.

I wonder what Tom would say.

- Si direbbe che è ubriaca.
- Si direbbe che lei è ubriaca.

She looks as if she were drunk.

Tom direbbe di sì.

Tom would say yes.

Nessun uomo lo direbbe.

No man would say that.

Perché Tom lo direbbe?

Why would Tom say that?

Sami non lo direbbe.

Sami wouldn't say that.

Perché ce lo direbbe?

Why would she tell us that?

- Cosa diresti?
- Che cosa diresti?
- Che diresti?
- Cosa direste?
- Che cosa direste?
- Che direste?
- Cosa direbbe?
- Che cosa direbbe?
- Che direbbe?

What would you say?

- Penso che Tom direbbe di sì.
- Io penso che Tom direbbe di sì.

- I think Tom would say yes.
- I think that Tom would say yes.

Tom non direbbe di no.

Tom wouldn't say no.

Nessun canadese lo direbbe mai.

No Canadian would ever say that.

Tom non lo direbbe mai.

Tom would never say that.

Sami non lo direbbe mai.

Sami would never say that.

- Un vero amico non direbbe una cosa così.
- Un vero amico non direbbe una cosa del genere.
- Una vera amica non direbbe una cosa così.
- Una vera amica non direbbe una cosa del genere.

A true friend would not say such a thing.

E neanche il BMI lo direbbe.

and BMI wouldn't say that either.

Se lo sapesse, ce lo direbbe.

If he knew, he would tell us.

Non mi direbbe i suoi piani.

- He wouldn't tell me his plans.
- She wouldn't tell me her plans.

Non lo direbbe a nessuno, vero?

He wouldn't tell anyone, would he?

Una persona intelligente non direbbe nulla.

A wise person would say nothing.

Tom non mi direbbe i suoi piani.

Tom wouldn't tell me his plans.

Se il tuo letto parlasse, cosa direbbe?

If your bed spoke, what would it say?

- Tom non ci direbbe dove ha nascosto i soldi.
- Tom non ci direbbe dove ha nascosto il denaro.

Tom wouldn't tell us where he hid the money.

Cosa direbbe a qualcuno che la pensasse così?

What would you say to someone who felt that?

Un gentiluomo non direbbe una cosa del genere.

A gentleman would not say such a thing.

Se glielo chiedessi, lui mi direbbe la verità.

He would tell me the truth, if I would ask him.

Non posso credere che Tom ti direbbe questo.

I can't believe Tom would say that to you.

Cosa ne direbbe di una tazza di caffè?

How about a cup of coffee?

So che Tom non lo direbbe a Mary.

- I know that Tom wouldn't tell Mary.
- I know Tom wouldn't tell Mary.

- Si direbbe che si sia scordato di portare fuori la spazzatura.
- Si direbbe che lui si sia scordato di portare fuori la spazzatura.
- Si direbbe che si sia scordato di portare fuori il pattume.
- Si direbbe che lui si sia scordato di portare fuori il pattume.
- Si direbbe che si sia dimenticato di portare fuori il pattume.
- Si direbbe che lui si sia dimenticato di portare fuori il pattume.
- Si direbbe che si sia dimenticato di portare fuori la spazzatura.
- Si direbbe che lui si sia dimenticato di portare fuori la spazzatura.

Looks like he forgot to take out the trash.

- Cosa le direste?
- Cosa le direbbe?
- Cosa le diresti?
- Che cosa le diresti?
- Che cosa le direste?
- Che cosa le direbbe?

What would you tell her?

- Cosa gli diresti?
- Cosa gli direste?
- Cosa gli direbbe?
- Che cosa gli diresti?
- Che cosa gli direste?
- Che cosa gli direbbe?

- What would you say to him?
- What would you tell him?

- Perché lo diresti?
- Perché lo direste?
- Perché lo direbbe?

Why would you say that?

Un uomo saggio non direbbe una cosa del genere.

A wise man would not say such a thing.

- Un uomo sensibile non direbbe una cosa del genere in pubblico.
- Un uomo ragionevole non direbbe una cosa del genere in pubblico.

A sensible man wouldn't say such a thing in public.

- Cosa direste in questo contesto?
- Voi cosa direste in questo contesto?
- Cosa direbbe in questo contesto?
- Lei cosa direbbe in questo contesto?

What would you say in this context?

- È grammaticalmente corretto, ma un madrelingua probabilmente non lo direbbe in quel modo.
- È grammaticalmente corretto, però un madrelingua probabilmente non lo direbbe in quel modo.
- È grammaticalmente corretta, ma un madrelingua probabilmente non la direbbe in quel modo.
- È grammaticalmente corretta, però un madrelingua probabilmente non la direbbe in quel modo.

It's grammatically correct, but a native speaker wouldn't likely say it that way.

Perché rimani quando si direbbe che ci siano così tanti problemi?

Why do you stay if it sounds like there are so many problems here?

- Cosa diresti a Tom?
- Tu cosa diresti a Tom?
- Cosa direste a Tom?
- Voi cosa direste a Tom?
- Cosa direbbe a Tom?
- Lei cosa direbbe a Tom?

What would you say to Tom?

- Cosa diresti a loro?
- Che cosa diresti a loro?
- Cosa direste a loro?
- Che cosa direste a loro?
- Cosa direbbe a loro?
- Che cosa direbbe a loro?

What would you tell them?

- Cosa diresti a loro?
- Cosa direste a loro?
- Cosa direbbe a loro?

- What would you say to them?
- What would you tell them?

- Glielo diresti per me?
- Glielo direste per me?
- Glielo direbbe per me?

Would you tell him for me?

- Diresti loro che siamo tornati?
- Diresti loro che siamo tornate?
- Direste loro che siamo tornati?
- Direste loro che siamo tornate?
- Direbbe loro che siamo tornati?
- Direbbe loro che siamo tornate?

Would you tell them we're back?

- Diresti loro che sono pronto?
- Diresti loro che sono pronta?
- Direste loro che sono pronto?
- Direste loro che sono pronta?
- Direbbe loro che sono pronto?
- Direbbe loro che sono pronta?

Would you tell them I'm ready?

- Gli diresti che sono pronto?
- Gli diresti che sono pronta?
- Gli direste che sono pronto?
- Gli direste che sono pronta?
- Gli direbbe che sono pronto?
- Gli direbbe che sono pronta?

Would you tell him I'm ready?

- Le diresti che sono pronto?
- Le diresti che sono pronta?
- Le direste che sono pronto?
- Le direste che sono pronta?
- Le direbbe che sono pronto?
- Le direbbe che sono pronta?

Would you tell her I'm ready?

- Cosa diresti loro di fare?
- Che cosa diresti loro di fare?
- Che diresti loro di fare?
- Cosa direste loro di fare?
- Che cosa direste loro di fare?
- Che direste loro di fare?
- Cosa direbbe loro di fare?
- Che cosa direbbe loro di fare?
- Che direbbe loro di fare?

What would you tell them to do?

Quello che la bilancia non direbbe è che ha guadagnato sei chili di muscoli,

What the scale wouldn't say is that they gained six pounds of muscles,

- Cosa diresti in questo contesto?
- Tu cosa diresti in questo contesto?
- Cosa direste in questo contesto?
- Voi cosa direste in questo contesto?
- Cosa direbbe in questo contesto?
- Lei cosa direbbe in questo contesto?

What would you say in this context?

- Gli diresti che siamo tornati?
- Gli direste che siamo tornati?
- Gli direbbe che siamo tornati?

Would you tell him we're back?

- Le persone americane direbbero: "Sto camminando, non leggendo."
- Le persone americane direbbero: "Io sto camminando, non leggendo."
- La gente americana direbbe: "Sto camminando, non leggendo."
- La gente americana direbbe: "Io sto camminando, non leggendo."

The American people would say: "I am walking, not reading".

- Non è quello che direbbe normalmente la gente.
- Non è quello che direbbero normalmente le persone.

- That's not what people normally say.
- That isn't what people normally say.

- Lo diresti a lei per me?
- Lo direste a lei per me?
- Lo direbbe a lei per me?

Would you tell her for me?

- Cosa diresti se fossi al mio posto?
- Cosa direste se foste al mio posto?
- Cosa direbbe se fosse al mio posto?

What would you say if you were in my place?

- Lo diresti a loro da parte mia?
- Lo direste a loro da parte mia?
- Lo direbbe a loro da parte mia?

Would you tell them for me?

- Lo diresti a Tom da parte mia?
- Lo direste a Tom da parte mia?
- Lo direbbe a Tom da parte mia?

Would you tell Tom for me?

- Diresti a Tom che Mary ha telefonato?
- Direste a Tom che Mary ha telefonato?
- Direbbe a Tom che Mary ha telefonato?

Would you tell Tom that Mary phoned?

- Pare che lei abbia parecchi amici.
- Sembra che abbia molti amici.
- Sembra che lei abbia molti amici.
- Sembra che abbia molte amiche.
- Sembra che lei abbia molte amiche.
- Pare che lei abbia parecchie amiche.
- Pare che abbia parecchi amici.
- Pare che abbia parecchie amiche.
- Si direbbe che abbia molti amici.
- Si direbbe che lei abbia molti amici.

It looks like she's got a lot of friends.

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there are no occupying troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, we have no credit, we can't buy spare parts, we have no means to buy food and we need medicine...