Translation of "Crisi" in English

0.007 sec.

Examples of using "Crisi" in a sentence and their english translations:

crisi lavorativa,

a crisis of employment,

- Ha avuto una crisi epilettica.
- Ebbe una crisi epilettica.

He had a seizure.

- Stiamo affrontando una violenta crisi.
- Noi stiamo affrontando una violenta crisi.
- Stiamo affrontando una crisi violenta.
- Noi stiamo affrontando una crisi violenta.

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

La prossima crisi.

The next crisis.

Si tratta della crisi.

It's the crisis!

L'Europa è in crisi.

Europe is in crisis.

C'è la crisi qui.

There is a crisis here.

Sto avendo una crisi.

I'm having a crisis.

Ha delle crisi epilettiche.

He has seizures.

- Le critiche non risolvono le crisi.
- Le critiche non risolvono la crisi.

Critics do not solve the crisis.

- Siamo nel mezzo di una crisi.
- Noi siamo nel mezzo di una crisi.

We're in the middle of a crisis.

- Obama si è concentrato sulla crisi finanziaria.
- Obama si concentrò sulla crisi finanziaria.

Obama focused on the financial crisis.

E crisi per le donne.

and a crisis for girls.

è una vera crisi umanitaria.

It’s a real humanitarian crisis.

Tom sta avendo una crisi.

Tom is having a crisis.

La crisi attuale è strutturale.

The current crisis is structural.

- La sua impresa non è sopravvissuta alla crisi.
- La sua impresa non sopravvisse alla crisi.

His company didn't survive the crisis.

- È sull'orlo di una crisi di nervi.
- Lei è sull'orlo di una crisi di nervi.

She is on the verge of a nervous breakdown.

- Sta attraversando una crisi di mezza età.
- Lei sta attraversando una crisi di mezza età.

She's going through a midlife crisis.

- È sull'orlo di una crisi di nervi.
- Lui è sull'orlo di una crisi di nervi.

He is on the verge of a nervous breakdown.

- L'attuale crisi algerina potrebbe avere terribili conseguenze.
- L'attuale crisi algerina potrebbe portare a conseguenze terribili.

The current Algerian crisis could lead to terrible consequences.

Anche la geometria era in crisi,

geometry was in a similar crisis,

Molti paesi sviluppati affrontano crisi finanziarie.

Many developed countries are faced with financial crises.

La crisi economica sarà ancora peggio.

The economic crisis there is about to get even worse.

Le critiche non risolvono le crisi.

Critics do not solve the crisis.

L'ultimo è la Crisi di Alimentazione Incontrollata.

The last one is the binge eating disorder.

Non è così che funziona questa crisi.

This is not how this crisis works.

È sull'orlo di una crisi di nervi.

She is on the verge of a nervous breakdown.

La crisi dei debiti non è finita.

The debt crisis is not over.

Penso di avere una crisi di mezz'età.

I think I'm having a midlife crisis.

Ecco cosa abbiamo trovato nelle persone in crisi.

This is exactly what we found in people in break-up.

100 anni fa, la fisica era in crisi.

100 years ago, there was a crisis in physics.

Nessuno agisce davvero come se fossimo in crisi.

No one is acting as if we were in a crisis.

Ma la crisi climatica è già stata risolta.

But the climate crisis has already been solved.

La teoria dell'impatto gigante era ancora in crisi,

The giant impact theory was still in trouble,

Se osservate queste crisi, capite che sono urgenti

If you look at these crises, you realize that they're urgent

"Eschborn-Frankfurt" è sopravvissuto alla grande crisi, a

"Eschborn-Frankfurt" survived the big crisis,

La sua impresa non è sopravvissuta alla crisi.

His company didn't survive the crisis.

La gente dice che la crisi è passata.

People are saying that the crisis is over.

La crisi nelle zone di confine è sconvolgente.

The border crisis is shocking.

La crisi ha colpito direttamente il nostro paese.

The crisis directly affected our country.

Tom sta attraversando una crisi di mezza età.

Tom is going through a midlife crisis.

C'è stata una vera opportunità perduta, dopo la crisi.

There was a real lost opportunity in some ways after the crisis.

Il clima ha raggiunto un punto di crisi globale.

Climate has reached a global crisis point.

Per la quale questa crisi esige che voi maturiate.

that this crisis requires you to grow up to.

Missioni di ricognizione durante la crisi dei missili cubani.

missions during the Cuban Missile Crisis.

L'Italia è nella peggiore crisi economica della sua storia.

Italy is having the worst economic crisis in its history.

Ci sarà una crisi economica alla fine di quest'anno.

There will be an economic crisis at the end of this year.

In tempo di crisi non bisogna idealizzare il passato.

In times of crisis one should never idealise the past.

La crisi può innescare una rivoluzione nel pensiero economico.

The crisis could start a revolution in economic ideology.

Quella crisi minacciava di dividere in due la nazione.

That crisis threatened to split the nation in two.

E persino crisi politiche che portano a ondate di profughi;

and even political crises that lead to refugee crises --

È terribile la crisi nucleare che è avvenuta in Giappone.

It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan.

Sentono che si stanno rapportando con una serie di crisi urgenti.

They feel that they're facing a series of urgent crises.

La più grande crisi della ritirata è arrivata al fiume Berezina.

The greatest crisis of the retreat  came at the Berezina River.  

Per una rapida fine della crisi della corona sono ancora alte.

for a quick end to the corona crisis are still high.

In una crisi che ne minacciava la stessa esistenza in quel momento.

in a crisis that threatened its very existence at this time.

Negli ultimi mesi i media hanno discusso un solo argomento: la crisi economica.

The media has only discussed one thing in the last few months; the economic crisis.

Una crisi energetica minaccia il mondo, se non verranno trovate fonti energetiche alternative.

Our world will have an energy crisis if alternative fuel sources are not found.

Dei due milioni di persone che hanno abbandonato il Venezuela nel mezzo della crisi

Of the two million people who have left Venezuela in the midst of this crisis

La crisi dei missili di Cuba ha portato il mondo sull'orlo della guerra nucleare.

The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.

Dopo tutto sono loro i soli che traggono beneficio da questa crisi climatica, o no?

After all, these are the only ones who benefit from this climate crisis, right?

L'economia degli USA si è ripresa molto più rapidamente di quella europea dopo la crisi.

The United States' economy recovered much faster than Europe's economy after the crisis.

C'è un saggio detto americano che dice: mai sprecare una crisi. L'attuale crisi finanziaria ed economica ci offre la rara opportunità di fermarci a riflettere sulla strada che abbiamo percorso e sul dove stiamo andando.

There is a wise American saying: Never waste a crisis. And the current financial and economic crisis affords us a rare opportunity to pause and reflect on where we have been going and where it leads.

- Il coronavirus è una crisi globale, non limitata ad alcun continente, e richiede cooperazione piuttosto che un'azione unilaterale.
- Il coronavirus è una crisi globale, non limitata ad alcun continente, e richiede collaborazione piuttosto che un'azione unilaterale.

The Coronavirus is a global crisis, not limited to any continent and it requires cooperation rather than unilateral action.

“L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

- “L’economia allarga l’Atlantico”, titola La Stampa dopo le controverse dichiarazioni di Barack Obama, secondo cui le magre prospettive di crescita negli Stati Uniti sono dovute alla cattiva gestione della crisi dell’eurozona.
- "L'economia ha aperto una faglia nell'Atlantico", annuncia La Stampa, riferendo dell'impatto delle recenti dichiarazioni di Barack Obama implicanti che la cattiva gestione della crisi dell'Eurozona è da biasimare per le prospettive deboli per la crescita negli Stati Uniti.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.