Translation of "Appena" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Appena" in a sentence and their dutch translations:

- L'ho appena fatto.
- Io l'ho appena fatto.
- L'ho appena fatta.
- Io l'ho appena fatta.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

- Mi sono appena trasferito.
- Mi sono appena mosso.
- Mi sono appena trasferita.
- Mi sono appena mossa.

Ik ben net verhuisd.

- È appena andato via.
- È appena uscito.
- Se n'è appena andato.
- Lui se n'è appena andato.
- Lui è appena andato via.

Hij is net weggegaan.

- Sono appena partiti.
- Loro sono appena partiti.
- Sono appena partite.
- Loro sono appena partite.
- Se ne sono appena andati.
- Loro se ne sono appena andati.
- Se ne sono appena andate.
- Loro se ne sono appena andate.

- Ze zijn net vertrokken.
- Zij zijn net vertrokken.
- Ze zijn net weggegaan.
- Zij zijn net weggegaan.

- Se n'è appena andata.
- Lei se n'è appena andata.
- È appena partita.

Ze is net vertrokken.

- Era appena arrivato.
- Lui era appena arrivato.

Hij was zojuist gearriveerd.

- Se n'è appena andata.
- È appena partita.

Ze is net vertrokken.

- Mi sono appena svegliata.
- Io mi sono appena svegliata.
- Mi sono appena svegliato.
- Io mi sono appena svegliato.

- Ik ben net wakker.
- Ik ben net wakker geworden.

- Sono appena stato rapinato.
- Io sono appena stato rapinato.
- Sono appena stata rapinata.
- Io sono appena stata rapinata.

Ik ben net overvallen geweest.

Appena pitturato.

Net geschilderd.

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Vi chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.
- Vi chiamerò appena sono libera.
- La chiamerò appena sono libero.
- La chiamerò appena sono libera.

Ik bel je zodra ik vrij ben.

- Sono appena rincasato.
- Sono appena tornato a casa.

Ik ben net thuisgekomen.

- Mi sono appena alzato.
- Mi sono appena alzata.

Ik ben net opgestaan.

- Ha appena compiuto vent'anni.
- Lei ha appena compiuto vent'anni.

Ze is net twintig geworden.

- Se n'è appena andata.
- Lei se n'è appena andata.

Ze is net vertrokken.

- Tom se n'è appena andato.
- Tom è appena partito.

Tom is net vertrokken.

- Sono appena arrivato in stazione.
- Io sono appena arrivato in stazione.
- Sono appena arrivata in stazione.
- Io sono appena arrivata in stazione.

Ik ben pas aangekomen in het station.

- Sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Sono appena tornata dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornata dall'ufficio postale.

Ik ben net terug van het postkantoor.

- Sono appena tornato dalla Svezia.
- Io sono appena tornato dalla Svezia.
- Sono appena tornata dalla Svezia.
- Io sono appena tornata dalla Svezia.

Ik ben net terug uit Zweden.

È appena iniziato."

Het is nog maar net begonnen."

Le conosciamo appena.

We kennen ze amper.

È appena uscito.

Hij is net weggegaan.

L'ho appena vista.

Ik heb haar zopas ontmoet.

Ho appena mangiato.

Ik heb net gegeten.

Ho appena iniziato.

Ik ben zojuist begonnen.

Richiamerò appena posso.

Ik zal zo snel ik kan terugbellen.

Siamo appena tornati.

- We zijn net teruggekomen.
- We zijn net terug.

L'ho appena venduto.

Dat heb ik net verkocht.

- L'ho appena preso in prestito.
- L'ho appena presa in prestito.

Ik heb hem enkel geleend.

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.

Ik bel je zodra ik vrij ben.

- Ne ho appena visto uno.
- Ne ho appena vista una.

Ik zag er net één.

- La festa è appena iniziata.
- La festa è appena cominciata.

Het feest is nog maar net begonnen.

- Sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornato dall'ufficio postale.
- Io sono appena tornata dall'ufficio postale.

- Ik ben net terug van het postkantoor.
- Ik kom net terug van het postkantoor.

- Ti chiamerò appena arrivo a casa.
- Vi chiamerò appena arrivo a casa.
- La chiamerò appena arrivo a casa.

- Ik bel je zodra ik thuiskom.
- Ik bel je zo gauw als ik thuiskom.

- Pensavo che avessi appena detto qualcosa.
- Pensavo che avesse appena detto qualcosa.
- Pensavo che aveste appena detto qualcosa.

Ik dacht dat je net iets zei.

- Ti farò sapere appena arrivo lì.
- Vi farò sapere appena arrivo lì.
- Le farò sapere appena arrivo lì.

Ik laat je iets weten zodra ik daar ben.

- Ho appena mangiato un falafel.
- Io ho appena mangiato un falafel.

- Ik heb juist een falafel gegeten.
- Ik heb net een falafel gegeten.

- Ho appena sentito qualcuno urlare.
- Io ho appena sentito qualcuno urlare.

Ik hoorde net iemand roepen.

- Ho appena toccato un serpente.
- Io ho appena toccato un serpente.

Ik heb net een slang aangeraakt.

- Lo capivo appena.
- Potevo appena capirlo.
- Riuscivo a capirlo a malapena.

Ik kon hem nauwelijks begrijpen.

- Ho appena finito i compiti.
- Io ho appena finito i compiti.

Ik heb zojuist mijn huiswerk afgemaakt.

- Ho appena fatto una doccia.
- Io ho appena fatto una doccia.

Ik heb net gedoucht.

L'avventura è appena cominciata.

Dit avontuur is nog maar net begonnen.

Mi ero appena laureata

Ik was net afgestudeerd

Che avevo appena sposato.

Ik was net gehuwd.

Tom parla francese appena.

Tom spreekt nauwelijks Frans.

Paul ha appena telefonato.

Paul heeft net gebeld.

Ho appena fatto colazione.

Ik heb zojuist ontbeten.

Lui sa appena leggere.

Hij kan nauwelijks lezen.

Tom è appena scomparso.

- Tom is gewoon verdwenen.
- Tom is net verdwenen.

Tom è appena arrivato.

Tom is net aangekomen.

Lui è appena arrivato.

Hij is net teruggekomen.

Tom è appena collassato.

Tom is net bezweken.

Tom ha appena sorriso.

Tom lachte net.

Sono appena arrivato qui.

Ik ben hier net aangekomen.

- Ho appena fatto colazione.
- Ho giusto appena finito di fare colazione.
- Io ho giusto appena finito di fare colazione.

- Ik heb zojuist ontbeten.
- Ik heb juist ontbeten.

- Ti mostrerò l'auto che ho appena comprato.
- Vi mostrerò l'auto che ho appena comprato.
- Le mostrerò l'auto che ho appena comprato.
- Ti mostrerò l'automobile che ho appena comprato.
- Vi mostrerò l'automobile che ho appena comprato.
- Le mostrerò l'automobile che ho appena comprato.
- Ti mostrerò la macchina che ho appena comprato.
- Vi mostrerò la macchina che ho appena comprato.
- Le mostrerò la macchina che ho appena comprato.

Ik laat je de auto zien die ik net gekocht heb.

- Ho appena iniziato a imparare l'esperanto.
- Ho appena cominciato a imparare l'esperanto.

Ik ben net begonnen Esperanto te leren.

- Il nostro vicino è appena tornato.
- La nostra vicina è appena tornata.

Onze buurman kwam net terug.

- La sua macchina è stata appena riparata.
- La sua auto è stata appena riparata.
- La sua automobile è stata appena riparata.

Zijn auto is pas hersteld.

- Tom è venuto appena prima di cena.
- Tom venne appena prima di cena.

Tom kwam net voor het avondeten.

- Ho appena finito di fare colazione.
- Io ho appena finito di fare colazione.

Ik heb juist ontbeten.

Ho appena visto qualcosa. Veloce!

Ik zag net iets, kijk. Kijk. Snel.

La luce lunare filtra appena.

Weinig maanlicht dringt door.

Si distinguono appena le sagome.

Wij zien weinig meer dan silhouetten.

Sono appena tornato da scuola.

Ik ben net terug uit school.

Appena ritorna ce ne andiamo.

Laat ons vertrekken van zodra hij terug is.

Ha appena compiuto dodici anni.

Ze is net twaalf jaar oud geworden.

È appena successo un incidente.

Een ongeval deed zich juist voor.

Ho appena finito di mangiare.

Ik heb juist gegeten.

Tom se n'è appena andato.

Tom is net vertrokken.

Lui se n'è appena andato.

Hij is net weggegaan.

Ho appena finito i compiti.

Ik heb zojuist mijn huiswerk afgemaakt.

Ho appena finito di pranzare.

Ik heb zojuist geluncht.

Ti chiamerò appena sono libero.

Ik bel je zodra ik vrij ben.

Ho appena trovato un lampone.

Ik heb net een framboos gevonden.

- Ti mostrerò l'auto che ho appena comprato.
- Vi mostrerò l'auto che ho appena comprato.

Ik laat je de auto zien die ik net gekocht heb.

- Ho appena finito di leggere il libro.
- Io ho appena finito di leggere il libro.

Ik heb het boek net uitgelezen.

- Sono appena passato per dire che mi dispiace.
- Io sono appena passato per dire che mi dispiace.
- Sono appena passata per dire che mi dispiace.
- Io sono appena passata per dire che mi dispiace.

Ik ben gewoon langs gekomen om te zeggen dat het me spijt.

Non appena l'ho visto ho pensato:

Toen ik dat zag, dacht ik,

Il respiro che avete appena fatto

De ademteug die je net nam,

Mary è appena tornata a casa.

Mary is net thuisgekomen.

Mi ha appena punto una zanzara.

Ik ben net door een mug gestoken.

Il mio papà ha appena chiamato.

- Mijn vader belde net.
- Mijn pa belde net.

Naomi ha appena finito di lavorare.

Naomi heeft zojuist haar werk afgemaakt.

Ho appena fatto colazione con Tom.

Ik heb net met Tom ontbeten.