Translation of "Motivo" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Motivo" in a sentence and their arabic translations:

Dovrebbero darci motivo di riflettere.

يعطينا وقفة للتفكير.

Che un motivo per sperare.

وباعثا على التمسك بالأمل.

L'altro mio motivo era la preoccupazione.

القلق كان دافعاً آخر وراء العمل على هذه الشّبكة.

Non c'è motivo per aver paura.

لا سبب للخوف.

Ma non il motivo per cui attirano.

ولكن ليس لماذا تأسر القصص.

Non abbiamo motivo di dipendere dagli aiuti

ليس لدينا سبب للاعتماد على المساعدة

Ecco un calamaro con un motivo mimetico.

هنا كاليماري بنمط مموّه.

Per capire il motivo di tutto ciò,

وحتى نفهم السبب،

Che continuate a tenervi per qualche motivo.

لازلت متمسك به لسبب ما

È il motivo per cui molte persone vivono

لهذا يمضي العديد من الناس حياتهم

Questo caso mi ha dato motivo di allarme,

قرعت هذه القضية أجراس الإنذار بالنسبة لي،

È per questo motivo che condivido la notizia.

هذا هو السبب أن أُشارك هذه الأخبار.

Non c'è motivo per cui non debba farlo.

لا يوجد سبب لئلا أفعله.

E per qualche motivo, quel giorno, mi aprii, condivisi,

ولسبب لا أعرفه فإني فتحت قلبي وشاركته ذلك اليوم،

Ma per qualche motivo non riesco a non pensarci.

لكن بطريقة ما لا أستطيع التوقف بالتفكير فيها.

È questo il motivo per il quale l'azienda esiste.

هذا هو السبب في أن الأعمال التجارية موجودة.

E il Motivo per me fu tornare a competere,

وكان هدف حياتي هو المنافسة مرة أخرى،

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

‫يمكنها أن تتطابق مع اللون‬ ‫والملمس والشكل والبشرة.‬ ‫هذا بديع.‬

Non riesco a ricordare il motivo di quella canzone.

لا أذكر لحن تلك الأغنية.

Ma questo non è il motivo per cui sono qui.

ولكن ليس هذا سبب وجودي هُنا.

E questo è il vero motivo dell'aumento dei rischi cardiovascolari.

وهذا هو السبب الحقيقي لارتفاع خطر التعرض لأمراض القلبية الوعائية.

Qui potete vedere il polpo con un motivo sulla pelle.

هنا ترى الأخطبوط المحاكي لبيئته وأحد الأشكال.

E per quale motivo tutti stiano reagendo in quel modo.

ولماذا يتصرف الجميع بهذه الطريقة.

Per questo motivo ho quasi lasciato mia moglie in sala parto,

لهذا السبب كنت على وشك ترك زوجتي في غرفة الولادة،

- Egli mi ha insultato senza motivo.
- Mi ha insultato senza ragione.

شتمني من دون سبب.

Qual è il vero motivo per cui non vuoi fare questo?

ما هو السبب الحقيقي لعدم رغبتك بعمل هذا؟

- Per qualche motivo, mi sento più vitale la notte.
- Per qualche motivo, mi sento più vivo di notte.
- Non so perché mi sento più vivo di notte.

لسببٍ ما، أشعر أني نشيط أكثر في الليل.

Non permetto ai sapientoni di partecipare al mio show per un motivo:

الآن، هناك سبب وجيه حقاَ لماذا لا أسمح للنقاد بالظهورعلى برنامجي:

Questo è il motivo per cui i libri più importanti della storia

ولهذا السبب فإن أكثر الكتب تأثيراً في التاريخ عبارة عن سلسلة من القصص

Questo è il motivo per cui una scrittura chiara usa la punteggiatura,

لهذا السبب، تستعمل الكتابة الواضحة علامات الترقيم.

- Non c'è ragione di avere paura.
- Non c'è motivo di aver paura.

ليس سبب من الخوف.

Ma ancora non ne abbiamo compreso il motivo. Forse è per attirare le prede.

‫لكننا لم نفهم السبب إلا مؤخرًا.‬ ‫ربما لتجذب فرائسها.‬

Il motivo per cui Belisario ha teso un'imboscata alla sua sinistra era che pensava che il principale

السبب الذي جعل بليزاريوس ينصب كمينًا على يساره هو أنه اعتقد أن الهجوم الفارسي الرئيسي