Translation of "öné" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "öné" in a sentence and their turkish translations:

Ez nem az öné?

O onlarınki değil mi?

Dr. King, öné a szó.

Dr. King, sizin sıranız.

Ez a fekete tárca az öné?

O siyah evrak çantası senin mi?

Ez a fekete táska az öné?

O siyah çanta senin mi?

Nem lehet öné mind a két könyv.

Her iki kitaba sahip olamazsın.

Ez az én helyem vagy az öné?

Bu benim koltuğum mu yoksa sizin mi?

- Szerinted melyik a tiéd?
- Ön szerint melyik az öné?
- Mit gondol, melyik az öné?
- Szerintetek melyik a tiétek?

Hangisinin seninki olduğunu nasıl biliyorsun?

- Ez a könyv a tied.
- Ez a könyv az öné.

Bu kitap sizinki.

- Melyik a te csészéd?
- Melyik az ön csészéje?
- Melyik csésze a tiéd?
- Melyik csésze az öné?

- Senin fincanın hangisi?
- Hangisi senin fincanın?

- Az én órám olcsóbb, mint a tied.
- Az én órám olcsóbb, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tied.
- Az én órám nem olyan drága, mint az öné.
- Az én órám nem olyan drága, mint a tiéd.

Saatim sizinkinden daha az pahalı.

- A mi házunkhoz képest a tiétek egy palota.
- A mi házunkkal összehasonlítva az öné egy palota.
- A mi házunkhoz képest az önöké egy palota.

Bizim evle karşılaştırıldığında, seninki bir saray.