Translation of "Világban" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Világban" in a sentence and their spanish translations:

Veszélyes világban élünk.

Es un mundo peligroso.

Mi dolgom a világban?

¿Cuál es el propósito de mi humanidad?

E hatalmas, zűrzavaros világban

En un mundo grande y caótico, creen que

Egy globalizált világban élünk.

Vivimos en un mundo globalizado.

Azonban most ilyen világban élünk,

Pero en este mundo en que vivimos,

Mi dolgom van a világban?

¿Cuál es el propósito de mi humanidad?

A világban történetekkel szoktunk eligazodni.

Las historias son los medios con los que navegamos por el mundo.

Ebben a világban minden nő.

Porque en este mundo todo crece.

Még a fizikai világban élünk.

aún vivimos en el mundo físico.

Amivel nyomot hagyunk a világban.

es cómo dejamos nuestra marca en el mundo.

Isten hozott a való világban.

¡Bienvenidas al mundo real!

Sok rossz van a világban.

Hay muchos vicios en el mundo.

Sok gonosz van a világban.

Hay muchos vicios en el mundo.

Én nem ilyen világban szeretnék élni.

Ese no es el mundo en que quiero vivir.

és bármihez hozzáférhet a digitális világban:

para desbloquear cualquier cosa en nuestro mundo digital.

Tavaly a világban 12 háború volt;

Durante el año pasado hubo 12 guerras en curso,

Exponenciális ütemben nő a fejlett világban,

crecen exponencialmente en el mundo desarrollado,

Amikor arról kérdeztem embereket szerte a világban,

Cuando he hecho esta pregunta alrededor del mundo,

Hogy jelen legyek a világban, változtassak rajta,

me permitirán salir al mundo, hacer una diferencia,

Valóban, az ókori világban létezett a rabszolgaság,

Y, sí, había mucha esclavitud en el mundo antiguo

Olyan világban, amit a kiterjesztett valóság alakít,

en un mundo creado por la realidad aumentada,

Erre vettem rá másokat is szerte a világban,

He hecho hacer esto a personas de todo el mundo

Másképp fogalmazva: nem láttam semmi újdonságot a világban,

Es decir, no vi cosas diferentes,

"Az élet értelme nem a materiális világban van,

"El significado no se encuentra en el reino material;

Olyan világban elevickélni, ami túlságosan tág volt nekem.

en un mundo que sentía demasiado grande para mí.

átszabja gondoltainkat a világban elfoglalt helyünkről és meglátásainkat.

además de replantea nuestra comprensión de dónde estamos y qué vemos.

Aztán a projekt felbukkant az online világban is,

Luego el proyecto apareció en Internet,

Jobb, ha nem szereznek magunknak ellenséget a digitális világban,

Realmente no quiere hacer enemigos en el mundo digital,

Kaméleonná válva próbáltam eligazodni az életemet alkotó két világban.

navegué entre dos mundos convirtiéndome en un camaleón.

Olyan világban szeretnénk élni, ahol semmi sem tűnik el.

Queremos vivir en un mundo donde nada se pierde para siempre.

Még a 20. században is megszokott volt a nyugati világban.

se practicó en Occidente hasta casi el siglo XX.

Annak felismerése, hogy ma valóságon túli világban élünk, arra vezetett,

Y la aceptación de que actualmente vivimos en un mundo posverdad

Ön sokat van úton a világban. Melyik konyhát értékeli a legjobban?

Viajas mucho por el mundo. ¿Qué cocina aprecias más?

A világban uralkodó szörnyű körülmények vitték rá arra, hogy ellökje magától az életet.

Las condiciones adversas en el mundo lo llevaron a quitarse la vida.

A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.

el pequeño macho gana su pareja. En un mundo ruidoso, a veces, es mejor estar callado.

Én pedig kívülállónak éreztem magam. Mélyen vágytam rá, hogy benne legyek ebben a világban.

Y yo sentí que estaba afuera. Tenía un profundo deseo de estar dentro de ese mundo. 18 AÑOS DESPUÉS

Abban reménykedem, hogy a Google Térkép segítségével az emberek szerte a világban megismernek bennünket.

Gracias a Google Maps, espero que nos conozcan personas de todo el mundo.

Az általánosítás összefüggésben van a gondolkodási módunkkal, mivel hajlamosak vagyunk mintákat keresni a minket körülvevő világban.

Generalizar parece estar muy acorde con la manera en que pensamos ya que tendemos a buscar patrones en el mundo a nuestro alrededor.

Egyedül volt a világban; ha jönne érte a Halál, ki érezne iránta sajnálatot? Kinek jutna eszébe ő?

Estaba solo en el mundo, si llegara a morir, ¿quién sentiría compasión por él? ¿Quién pensaría en él?

Miért félnek az emberek elmondani az őszinte véleményüket egy szabad világban? Miért nem szabad egyes problémákról nyíltan beszélni? Mire jó ez a képmutatás?

¿Por qué los seres humanos tienen miedo de decir su opinión sincera - en un mundo libre? ¿Por qué no se puede hablar abiertamente de algunos problemas? ¿Para qué es buena esta hipocresía?