Translation of "Megint" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Megint" in a sentence and their spanish translations:

- Megint esik.
- Már megint esik!

- Vuelve a llover.
- Está lloviendo otra vez.

Megint elkéstél.

Estás atrasado otra vez.

Megint veszítettek.

Perdieron de nuevo.

Megint nyertem.

Gané otra vez.

Már megint!

¡Otra vez no!

- Már megint ön?
- Már megint maga az?

¿Usted de nuevo?

- Megint elvesztette az esernyőjét.
- Megint elhagyta az esernyőjét.
- Már megint elhagyta az esernyőjét.

Él volvió a perder su paraguas.

Megint azt csinálta.

- Él lo hizo de nuevo.
- Lo volvió a hacer.
- Lo ha hecho otra vez.
- Lo hizo de nuevo.

Már megint esik!

- ¡Está lloviendo otra vez!
- Está lloviendo otra vez.

Megint itt vagyunk.

Aquí estamos otra vez.

Mikor láthatlak megint?

¿Cuándo puedo volver a verte?

Már megint vigyorogsz.

Te estás sonriendo de nuevo.

Már megint hazudsz!

Otra vez estás diciendo mentiras.

Tamás megint részeg.

Tom está borracho otra vez.

- Tomi most megint szakállt növeszt.
- Tomi megint növeszti a szakállát.

Tom se está dejando la barba de nuevo.

A hím megint megjelenik.

El macho volvió.

- Újra megpróbálom.
- Megint megpróbálom.

Lo intentaré otra vez.

Holnap megint forróság lesz?

¿Mañana volverá a hacer calor?

- Újra visszajött.
- Megint visszajött.

Él volvió nuevamente.

Megint egy pocsék nap!

Misma mierda, diferente día.

Nem akarok megint odamenni.

No quiero volver allí.

Találkozzunk megint valamikor mostanában.

Veámonos de nuevo pronto.

Ma megint hideg van.

Sí que hace frío hoy.

A telefonszámom megint megváltozott.

Mi número de teléfono cambió de nuevo.

Már megint figyelmetlen voltam.

Otra vez no estaba prestando atención.

Tom már megint hazudik.

Tom está mintiendo otra vez.

Bárcsak megint fiatal lennék!

- Ojalá yo fuera joven de nuevo.
- Desearía ser joven otra vez.

Holnap megint hőség lesz?

¿Mañana volverá a hacer calor?

Bárcsak gyerek lehetnék megint!

Me gustaría volver a mi infancia de nuevo.

Ejnye! A számítógépem megint lefagyott.

Argh! Mi computador se congeló otra vez.

Nem akarom megint ezt tenni.

- No quiero volver a hacerlo.
- No quiero hacerlo otra vez.

Nehogy már megint ezt csináljuk!

No hagamos esto otra vez.

- Gyere el újra!
- Gyere megint!

Vuelve otra vez.

Megint én vagyok az, Tom.

- Soy yo de nuevo, Tom.
- Soy yo nuevamente, Tom.

Tom megint elkezdett heroint használni.

Tom recayó en el uso de heroína.

Nem lesz megint ugyanilyen szerencséd.

No tendrás la misma suerte otra vez.

Megint azzal a játékkal játszottál?

¿Has jugado a ese juego de nuevo?

Tom már megint eltört valamit.

- Tomás de nuevo ha roto algo.
- Tomás otra vez ha roto algo.

A fiatal özvegyet megint eljegyezték.

La joven viuda se hizo de nuevo novia.

Már megint elrontotta a pirítót.

- Ella averió el tostador de nuevo.
- Ella echó a perder el tostador otra vez.
- Ella ha vuelto a romper la tostadora.

- Megint megpróbálom.
- Újra fogom próbálni.

Lo intentaré de nuevo.

Úgy látom, megint magamra maradtam.

Creo que vuelvo a estar solo de nuevo.

Megint a három barátommal vagyok, ülünk,

Estoy con estos amigos y me siento a la mesa con ellos.

Aztán még százan, majd megint százan,

Y luego a 100 más, y otros 100 más después de esos,

Már néhány perc múlva megint elkomorodott.

Ella se puso seria otra vez después de unos minutos.

Már megint nem keltem fel időben.

Me volví a quedar dormido.

Egyszer majd szeretnék megint találkozni veled.

Quisiera volver a verte algún día.

Már megint itt van a karácsony?

¿Ya es Navidad otra vez?

Ez megint a könnyű választás elvén működik,

De nuevo, esto está basado en el principio de decisión fácil

Hetekig nem lesznek megint ilyen jó feltételek.

La caza no volverá a ser tan buena durante semanas.

Míg elfoglaltak voltunk, megint eltelt két óra.

Mientras estábamos ocupados, 2 horas pasaron de nuevo.

- Visszatértem.
- Újra itt vagyok.
- Megint itt vagyok.

- Ya estoy de vuelta.
- He vuelto.
- Estoy de vuelta.

Lehetőleg nem akarom ma megint ugyanazt enni.

Preferiría no comer lo mismo hoy.

és következő héten megint megkérdeztem: - Hogy van, Ronnie?

Fue genial. Una semana después tuvimos una reunión

A csudába! Már megint elfelejtettem az ő születésnapját.

Maldición, otra vez me he vuelto a olvidar de su cumpleaños.

Megint tévedtem! És még azt hittem, hogy értem!

¡Otra vez me equivoqué! ¡Y yo que pensé que ya había entendido!

Aztán egy új hullám megint átalakítja. Régóta tudtam Bordaberryről.

hasta que viene otra oleada y la reforma. Desde hace mucho conozco Svoboda

- Még esik az eső.
- Esik még.
- Már megint esik!

- Todavía llueve.
- Vuelve a llover.
- Está lloviendo de nuevo.
- Está lloviendo otra vez.

- Mikor láthatlak újra?
- Mikor láthatlak ismét?
- Mikor láthatlak megint?

¿Cuándo puedo volver a verte?

- Ne aludj újra el!
- Ne aludj el már megint!

¡No te quedes dormido de nuevo!

- Próbáljuk meg újra.
- Megint próbáljuk meg.
- Próbáljuk meg ismét.

Intentémoslo otra vez.

A büdös életbe! Már megint kicsúszott a kezeim közül.

¡Maldita sea! Se me ha vuelto a escapar.

22 évesen megint teherbe esett, és amikor 6 hónapos voltam,

embarazada otra vez a los 22, y luego se divorcio

Úgy néz ki, hogy ezen a nyáron megint hideg lesz.

Se ve como que este verano va a ser frío otra vez.

- Nem fogom neked megint elmagyarázni.
- Nem magyarázom el még egyszer.

No te lo voy a volver a explicar.

- Külföldre utazol olykor a szünetben?
- Megint külföldre utazol a szabadságod alatt?

¿Vas al extranjero a veces de vacaciones?

Kérem, el tudná megint mondani, hogy feltehetően mikor kezdődik az ülés?

- ¿Podrías decirme de nuevo cuándo se supone que comienza la reunión, por favor?
- ¿Podrías por favor repetirme cuándo supuestamente empieza la reunión?

- Újra gyere el Chilébe.
- Gyertek el ismét Chilébe.
- Jöjjön el megint Chilébe.

- ¡Volvé a Chile!
- ¡Vuelve a Chile!

- A hajad majd megint ki fog nőni.
- Az ön haja majd újra ki fog nőni.

Tu pelo volverá a crecer.

A gond persze az volt, hogy vissza kellett mennie. A másik oldalon a cápa megint kiszimatolta őt,

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.