Translation of "Kérek" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Kérek" in a sentence and their spanish translations:

- Vizet kérek.
- Kérek szépen vizet.

Agua, por favor.

- Sajnálom.
- Bocsánatot kérek!
- Elnézést kérek!

Lo siento.

- Egy kávét kérek.
- Kávét kérek.

Café, por favor.

- Két fagylaltot kérek.
- Két jégkrémet kérek.

Dos helados, por favor.

- Akarok egyet!
- Kérek egyet!
- Egyet kérek!

- ¡Quiero uno!
- ¡Quiero una!

- 7 dollárt kérek.
- Hét dollárt kérek.

Siete dólares, por favor.

Vizet kérek.

- Por favor, agua.
- Dame agua, por favor.
- Dadme agua, por favor.

Bocsánatot kérek!

¡Perdón!

Szót kérek!

- Pido la palabra.
- Quiero hablar.

Csirkét kérek.

Pollo, por favor.

Figyelmet kérek!

¡Atención, por favor!

Bocsánatot kérek.

- Pido perdón.
- Mis disculpas.

Narancslét kérek.

- Me gustaría un jugo de naranja.
- Me gustaría zumo de naranja.
- Quisiera un zumo de naranja.
- Querría un zumo de naranja.

Elnézést kérek!

- Le pido disculpas.
- Pido perdón.

Marhahúst kérek.

Ternera, por favor.

Részletfizetést kérek.

Quiero pagar a plazos.

Kérek levest.

Quiero sopa.

Elnézést kérek.

Pido perdón.

Pezsgőt kérek.

Champaña, por favor.

Halat kérek.

Pescado, por favor.

- Nem kérek tőle tanácsot.
- Nem kérek tőlük tanácsot.

- No le pido consejo.
- No les pido consejo.

Két vaníliafagylaltot kérek.

Dos helados de vainilla, por favor.

Nem kérek cukrot.

No quiero azúcar.

Egy pizzát kérek.

Una pizza, por favor.

Elnézést kérek ezért.

- Me excuso por ello.
- Me disculpo por esto.

Egy kólát kérek.

Una Coca-Cola por favor.

Vörösbort kérek szépen.

- Un vino tinto, por favor.
- Vino tinto, por favor.

Nem kérek teát.

No quiero té.

Egy martinit kérek.

Quiero un martini.

Hét dollárt kérek.

Siete dólares, por favor.

Tíz tányért kérek.

Quiero diez platos.

Nem kérek szendvicset.

No quiero sándwiches.

Egy kávét kérek.

Café, por favor.

Hármat kérek belőle.

Quiero tres de esos.

- Figyelj!
- Figyelmet kérek!

Estén atentos.

Igen, narancslevet kérek.

- Sí, zumo de naranja, por favor.
- Sí, jugo de naranja, por favor.

- Mosolyt kérek!
- Mosolyogni!

- Sonríe.
- Sonría.

Kérek egy villát.

Quisiera un tenedor.

Három fagylaltot kérek.

Tres helados, por favor.

Két fagylaltot kérek.

Dos helados, por favor.

Csak vizet kérek.

Sólo agua, por favor.

Fehér kenyeret kérek.

Pan blanco, por favor.

- Nagy adag sült krumplit kérek.
- Egy nagy burgonyát kérek.

Papas grandes por favor.

WPR: Jaj, elnézést kérek.

WPR: Lo siento.

Kérek egy kis teát.

Por favor, sírveme un poco de té.

Én ezért elnézést kérek.

Pido disculpas por eso.

- Teát kérek!
- Teát, köszönöm!

Un té, por favor.

Köszönöm, nem kérek szatyrot.

No, gracias. No necesito un saco de plástico.

Kérek három önkéntes jelenkezőt!

¡Necesito tres voluntarios!

Egy kis gyümölcslevet kérek.

- Un poco de jugo, por favor.
- Un poco de zumo, por favor.

- Figyelmet kérek!
- Szíveskedjenek figyelni!

¡Prestad atención, por favor!

Egy kis vizet kérek.

Un poco de agua, por favor.

Beszámolót kérek a haladásról.

Reporta la situación del progreso, por favor.

Egy pohár vizet kérek!

Un vaso de agua, por favor.

Kérek egy kis vizet.

Un poco de agua, por favor.

Egy kávét kérek tejjel.

Querría un café con leche.

Kérek fél kiló húst.

Deme medio kilo de carne.

- Szót kérek!
- Beszélni akarok.

Quiero hablar.

Később majd elnézést kérek.

- Me disculparé más tarde.
- Voy a disculparme más tarde.

Egy bloody maryt kérek.

Quiero un Bloody Mary.

Még egy sört kérek.

- Quiero otra cerveza.
- Quiero una cerveza más.

Kérek egy csésze kávét.

- Un café, por favor.
- Deme una taza de café.

Egy csésze teát kérek.

Una taza de té, por favor.

Most nem kérek gyümölcsöt.

No estoy de humor para fruta.

Vagy csak ételkérést: "Enni kérek!".

O simplemente se podría estar pidiendo comida.

Elnézést kérek, leejtettem a késem.

Lo siento, dejé caer mi cuchillo.

Bocsánatot kérek, de ki ön?

Disculpe, ¿quién es usted?

Elnézést kérek a késői válaszért.

Disculpe por haber demorado en contestar.

Kérek egy lifthez közeli szobát.

Deme una habitación cerca del ascensor.

Két tükörtojást és kávét kérek.

Dos huevos fritos y un café, por favor.

- Igen, narancslevet kérek - mondja Mike.

"Sí, zumo de naranja por favor," dice Mike.

- Elnézést!
- Elnézést kérek!
- Bocsáss meg!

Disculpe.

Kávét kérek cukorral és tejszínhabbal.

Un café con azúcar y nata, por favor.

Sült krumplit kérek ecet nélkül.

Patatas fritas sin vinagre, por favor.

Még egy pohár sört kérek.

Otro vaso de cerveza, por favor.

- Vizet kérek.
- Vizet, legyen szíves.

Agua, por favor.

Kérek még egy kis kávét!

- Más café, por favor.
- Sírvame un poco más de café, por favor.

- Figyelmet kérek!
- Figyelem!
- Figyeljetek ide!

¡Atención!

- Húst kérek.
- Kérem, adjon húst.

Carne, por favor.

A levelek azt mondják: "Nitrogént kérek."

Las hojas... te dicen: "Me falta nitrógeno."

- Adj öt napot!
- Öt napot kérek.

- Dame cinco días.
- Denme cinco días.

Elnézést kérek. Az én hibám volt.

Pido disculpas. Fue mi error.

- Egy sört kérek.
- Sört, legyen szíves!

Una cerveza, por favor.

- Várj egy percet!
- Egy percet kérek!

Dame un minuto.

- Szeretnék egy kávét.
- Kérek egy kávét!

Quiero un café.

Három kocka cukrot kérek a tejembe.

Quiero tres terrones de azúcar en la leche.

- Egy bonbont kívánok.
- Egy cukorkát kérek.

Quiero un caramelo.

- Szót kérek!
- Beszélni akarok.
- Szeretnék beszélni.

Quiero hablar.

- Nem kérek a segítségedből.
- A te segítséged nekem nem kell.
- Nem kérek én a te segítségedből.

- No necesito tu ayuda.
- No necesito vuestra ayuda.

- Két sört kérek!
- Két sört legyen szíves!

Dos cervezas, por favor.

- Egy sört kérek.
- Egy sört! Legyen szíves.

¡Una cerveza, por favor!