Translation of "Szépen" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Szépen" in a sentence and their spanish translations:

- Köszönöm szépen!
- Köszönöm szépen.

¡Muchas gracias!

Köszönöm szépen.

Gracias.

Szépen ír.

Ella escribe precioso.

Köszönöm szépen!

¡Muchas gracias!

- Köszönöm szépen!
- Köszönöm szépen.
- Nagyon köszönöm!
- Hála és köszönet!
- Nagyon szépen köszönöm!

¡Muchas gracias!

Na, szépen kezdődött!

¡Empezamos bien!

Vörösbort kérek szépen.

- Un vino tinto, por favor.
- Vino tinto, por favor.

Mondd szépen: kérem!

Di "por favor".

Szépen, olvashatóan ír.

Ella escribe bonito y de manera legible.

- Nagyon szépen köszönöm, doktor úr.
- Nagyon szépen köszönöm, tanár úr.
- Nagyon szépen köszönöm, mester.

Muchas gracias, doctor.

Nem tud szépen énekelni.

- Él no sabe cantar bien.
- Él no canta bien.

- Köszönöm szépen. - Nincs mit.

"Gracias." "De nada."

Szépen telt a hétvégéd?

¿Has pasado un buen fin de semana?

Szépen világít a telihold.

La luna llena brilla con preciosidad.

Nagyon szépen köszönök mindent!

Muchas gracias por todo.

Láthatják: a levelek szépen felpöndörödnek.

van a ver que las hojas se cierran.

- Vizet kérek.
- Kérek szépen vizet.

Agua, por favor.

A külföldi énekesnő szépen énekelt.

La cantante extranjera cantó precioso.

Ezek a liliomok szépen illatoznak.

Esas lilas huelen bien.

Nagyon szépen köszönöm, doktor úr.

Muchas gracias, doctor.

Amikor kicsi volt, szépen énekelt.

Cuando ella era pequeña cantaba bien.

Az új hangszer szépen szól.

El instrumento nuevo suena lindo.

"Látjátok ezeket a szépen festett falakat?

"¿Ven esas paredes que están pintando?

Nagyon szépen köszönöm a gyors választ!

Muchas gracias por su pronta respuesta.

Köszönöm szépen előre is a közreműködésedet.

Muchas gracias en adelanto por tu cooperación.

- Nagyon köszönöm, barátaim!
- Köszönöm szépen, barátaim!

¡Muchas gracias, amigos!

A bronzból készült harang szépen szól.

La campana de bronce suena bonito.

Szépen kijönnek egymással Tamás és Mária.

Tom se lleva bien con Mary.

- Köszönöm szépen!
- Nagyon köszönöm!
- Lekötelezel!
- Hálám üldözzön!

¡Muchas gracias!

- Légy szí', légy szí'!
- Légyszi, légyszi!
- Kérlek szépen!

¡Por favor, por favor!

Kérlek szépen, ne hagyd a gyerekeket játszani a késekkel!

Por favor, no deje que los niños jueguen con cuchillos.

"Kérem szépen, tegye föl a kezét, ha nincs ellene kifogása",

"Por favor, pon las manos en alto, si no te importa",

- Légy szíves, segíts!
- Kérlek szépen, segíts!
- Legyél szíves segíteni!
- Segíts, kérlek!

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.
- Por favor, ayúdeme.

- Kérem, itt várjon!
- Legyen szíves, itt várakozzon!
- Itt várjon, kérem szépen!

- Esperad aquí, por favor.
- Espere aquí, por favor.

- Kérem szépen, hagyjon engem aludni.
- Hagyj aludni, légy szíves!
- Hagyj aludni, kérlek!

Dejame dormir, por favor.

- Előre is nagyon köszönöm a közreműködését.
- Köszönöm szépen előre is a közreműködésedet.

- Muchas gracias de antemano por vuestra colaboración.
- Muchas gracias en adelanto por tu cooperación.

- Legyen szíves, menjen el!
- Szíveskedjenek távozni!
- Kérem, távozzanak!
- Menj, kérlek!
- Kérlek szépen, menj el!

- ¡Sal por favor!
- ¡Salgan por favor!

- Kérem, foglaljon helyet!
- Üljön le, kérem!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem, üljön csak le!

Tome asiento, por favor.

- Üljön le, kérem!
- Üljenek le, kérem!
- Legyen szíves leülni!
- Legyenek szívesek, üljenek le!
- Szíveskedjenek elfoglalni a helyüket!
- Kérem szépen, foglaljon helyet!
- Kérem önöket, üljenek le!

Tome asiento, por favor.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

Espera un momento.

- Kérlek, maradj a helyeden!
- Kérlek, maradj ülve!
- Maradj ülve, kérlek!
- Legyenek szívesek ülve maradni!
- Legyenek szívesek, maradjanak ülve!
- Kérem önöket, hogy maradjanak ülve.
- Maradjon ülve, legyen szíves!
- Kérem, hogy maradjon ülve.
- Kérem önt, maradjon ülve.
- Kérem szépen, maradjanak ülve!
- Kérlek szépen, maradj még a helyeden!
- Maradjatok még ülve, legyetek szívesek!
- Szíveskedjetek még a helyeteken maradni!
- Szíveskedjenek még ülve maradni!
- Maradjatok még ülve, kérlek.

- Por favor permanezcan sentados.
- Quédense sentados, por favor.