Translation of "Jelenleg" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Jelenleg" in a sentence and their spanish translations:

Jelenleg dolgozunk.

En este momento estamos trabajando.

Mert jelenleg bűnbakot,

en estos momentos crear chivos expiatorios,

Tom jelenleg munkanélküli.

Tomás está momentáneamente desocupado.

Jelenleg Bostonban lakom.

Actualmente vivo en Boston.

Jelenleg nincs itt.

Ahora no está aquí.

Amivel jelenleg nem foglalkozunk.

que no estamos solucionando.

jelenleg feltáratlan okok miatt.

por razones que aún no entendemos.

Jelenleg nem könnyű munka.

No es un trabajo fácil hoy en día.

Jelenleg nem Maigóban élek.

Ahora no vivo en Maigo.

A gyűlésterem jelenleg foglalt.

- La sala de reuniones está ocupada en este momento.
- La sala de reuniones está ocupada por el momento.

Jelenleg nincs szükségem pénzre.

De momento no necesito dinero.

Jelenleg két gyanúsított van.

Hay dos sospechosos hasta ahora.

Jelenleg munka nélkül vagyok.

- En este momento no tengo trabajo.
- De momento no tengo trabajo.

Hol van Tom jelenleg?

¿Dónde está Tom ahora?

Jelenleg nincs pénz nálam.

No traigo plata conmigo ahora.

Mert jelenleg nem minősülnek fegyvernek.

porque al día de hoy no se las considera armas.

"Jelenleg nem keresünk sokszínű szereplőket."

"No buscamos diversidad para este papel".

Jelenleg ez pedig tiszta sor:

A estas alturas, ya está plenamente aceptado,

A polgármester jelenleg nem elérhető.

El alcalde no está disponible ahora.

- Jelenleg dolgozunk.
- Jelen pillanatban dolgozunk.

En este momento estamos trabajando.

Jelenleg nincs rá tudományosan bizonyított gyógymód,

A día de hoy, no hay tratamiento efectivo o cura,

Akiket jelenleg óvadékhiány miatt tartanak fogva,

quienes están encarcelados bajo fianza, ahora mismo,

Jelenleg nincs szükségem pénzre. Egyáltalán nincs.

A esta altura, yo no preciso dinero. En absoluto.

A megélhetési költségek jelenleg csökkennek Japánban.

- El coste de la vida en Japón está bajando.
- El costo de vida está bajando en Japón.

A fiú jelenleg a nagyapjával beszél.

El chico está hablando a su abuelo.

és jelenleg emberi tesztelés alatt van.

que está siendo probando en personas.

A barátom jelenleg a városomban van.

Actualmente mi novio está en mi ciudad.

A világ termőföldjének fele jelenleg megromlottnak tekinthető.

La mitad de los suelos del mundo se consideran actualmente degradados.

Az állati elméhez jelenleg nagy érdeklődéssel fordulunk,

La mente de los animales nos interesa mucho ahora,

- A Burdzs Kalifa jelenleg a legmagasabb felhőkarcoló a világon.
- A Burdzs Kalifa a Föld legmagasabb építménye jelenleg.

- El Burj Khalifa es actualmente el rascacielos más alto del mundo.
- Actualmente el Burj Khalifa es el rascacielo más alto del mundo.
- El Burj Khalifa es actualmente el más alto rascacielos del mundo.

Az okostelefonjainkon és a laptopjainkon jelenleg is használhatóak.

puedan usarse hoy mismo en nuestros teléfonos y portátiles.

Mert jelenleg túl magasak az építkezési árak Uruguayban.

Porque en Uruguay subieron mucho los costos de construcción.

- Ebben a pillanatban nincs munkám.
- Jelenleg nincs munkám.

- En este momento no tengo trabajo.
- De momento no tengo trabajo.
- Actualmente no tengo trabajo.

Európában jelenleg olyan óriási változás megy végbe az elnevezéseket illetően,

En estos momentos en Europa, se está dando un monumental cambio de nombre,

Jelenleg egy alapítványt vezet, amely a térségben folyó oktatást támogatja.

Dirige una fundación que fomenta la educación en su región.

Jelenleg tizenötből egy újszülött nem éri meg az első születésnapját.

En la actualidad, 1 de cada 15 recién nacidos no llegan a cumplir 1 año.

Amelybe az Amazon és a Netflix egy csomó pénzt fektet jelenleg?

en el que Amazon y Netflix están invirtiendo tanto dinero ahora?

A Tatoeba jelenleg nem elérhető. Elnézést kérünk a kellemetlenségért. Látogassa meg a blogunkat vagy Twitter oldalunkat bővebb információkért.

Tatoeba está temporalmente fuera de servicio. Lamentamos los inconvenientes. Para mayor información, consulte nuestro blog o Twitter.