Translation of "Foglalt" in German

0.007 sec.

Examples of using "Foglalt" in a sentence and their german translations:

Foglalt.

Es ist besetzt.

- Foglalt a vonal.
- A vonal foglalt.

Die Leitung ist besetzt.

Minden ülés foglalt.

Alle Plätze sind besetzt.

Foglalt a telefon.

- Die Leitung ist besetzt.
- Das Telefon ist besetzt.

Minden hely foglalt.

Alle Plätze sind besetzt.

Foglalt a vonal.

Die Leitung ist besetzt.

Mellettem foglalt helyet.

Sie hat neben mir Platz genommen.

A gyűlésterem jelenleg foglalt.

Der Versammlungsraum ist gerade besetzt.

Foglalt ez a hely?

- Ist hier noch frei?
- Ist der Platz noch frei?
- Ist dieser Platz besetzt?

Ez az asztal foglalt.

Dieser Tisch ist reserviert.

Az oldalamon foglalt helyet.

Sie saß neben mir.

Állandóan foglalt a fürdő.

Das Badezimmer ist immer besetzt.

Elnézést, foglalt ez a hely?

- Entschuldigen Sie, ist dieser Platz schon besetzt?
- Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?
- Entschuldigung. Ist hier noch frei?
- Entschuldigen Sie: Ist hier noch frei?

- Van foglalása?
- Foglaltatott?
- Foglalt le előre?

Haben Sie reserviert?

- A szám foglalt.
- A szám mással beszél.

Die Nummer ist besetzt.

Az ötéves unokám helyet foglalt a zsámolyon.

- Meine fünfjährige Enkelin sitzt auf dem Schemel.
- Meine fünfjährige Enkeltochter sitzt auf dem Schemel.
- Meine fünfjährige Enkeltochter sitzt auf dem Hocker.
- Meine fünfjährige Enkelin sitzt auf dem Hocker.

Napok óta próbállak felhívni, de mindig foglalt.

Ich versuche schon seit Tagen, dich zu erreichen, aber es ist immer besetzt.

- Foglalt - mondta egy hang az ajtó mögül.

„Besetzt!“, sagte eine Stimme hinter der Tür.

- Leült mellém.
- Mellettem foglalt helyet.
- Mellém telepedett le.

- Sie saß neben mir.
- Sie setzte sich neben mich.

- Nem voltam elfoglalva tegnap.
- Tegnap nem voltam foglalt.

Gestern hatte ich nicht viel zu tun.

Marika asztalhoz vonult és helyet foglalt egy kényelmes forgószéken.

Maria ging zum Tisch und setzte sich auf einen bequemen Drehstuhl.

Most a vonal sajnos foglalt. Elnézést kérünk a kellemetlenségért, kérjük, azért még egy kis időt várjon.

Zur Zeit ist die Leitung leider belegt. Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeit, bitten Sie jedoch noch eine Weile zu warten.

- Nézze el nekem, de a szívem már másé.
- Nézze el nekem, hogy a szívem már foglalt.

Verzeihen Sie! Mein Herz gehört einem anderen.

Még most is, sok évvel a hidegháború után, sok még a neheztelés az oroszok és a németek között, különösen azokon a területeken, amelyeket valamikor a Szovjetunió foglalt el.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.