Translation of "Jövő" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Jövő" in a sentence and their spanish translations:

- Találkozunk jövő héten!
- Jövő héten találkozunk!

Nos vemos la semana que viene.

- Jövő héten távozom.
- Elmegyek a jövő héten.

Me voy la semana que viene.

- A jövő bizonytalan.
- A jövő még nincs megírva.

El futuro es incierto.

Láthatom jövő hétfőn?

¿Podré verte el lunes que viene?

Találkozunk jövő héten!

- ¡Hasta la próxima semana!
- Te veo la próxima semana.
- Te veo la semana que viene.

Jövő hónapban elköltözöm.

Me mudo el mes que viene.

Ez a jövő.

Esto es el futuro.

A jövő elkezdődött.

El futuro comenzó.

Miénk a jövő.

El futuro es nuestro.

- Nyaralni megyek a jövő héten.
- Vakációra megyek a jövő héten.

Me voy de vacaciones la próxima semana.

A jövő városára visszatérve:

Pero regresemos a la ciudad del futuro.

Kész a jövő építésére,

listos para construir un futuro,

A jövő városainak tervezésekor

Al diseñar las ciudades del futuro,

A jövő eszközei révén

a través de dispositivos del futuro,

Aggódom a jövő miatt.

Estoy lleno de ansiedad por el futuro.

Jövő tavasszal nyugdíjba megy.

- Él se retira la próxima primavera.
- Él se jubila la próxima primavera.

A jövő hónapban költözünk.

Nos mudaremos el mes que viene.

Jövő hónapban Ausztráliába megyek.

Me voy el próximo mes a Australia.

Tudomány nélkül nincs jövő.

Sin ciencia no hay futuro.

Múlt nélkül nincs jövő.

No hay futuro sin pasado.

Jövő héten dolgom lesz.

- La siguiente semana estaré ocupado.
- La semana que viene estaré ocupado.
- Estaré ocupada la semana que viene.

Jövő héten Bostonba megyek.

Voy a ir a Boston la semana que viene.

Mit csinál jövő vasárnap?

¿Qué van a hacer el domingo que viene?

A jövő szerda megfelel.

El próximo miércoles está bien.

- A jövő hónapban szabadságot veszek ki.
- A jövő hónapban nyaralni megyek.

Voy a tomar vacaciones el próximo mes.

- A jövő héten talán fagyni fog.
- Meglehet, jövő héten már fagy lesz.

- Puede que hiele la próxima semana.
- Puede que hiele la semana que viene.

- Ragyogó jövő előtt állsz.
- Fényes jövőt tudhatsz magadénak.
- Brilliáns jövő vár rád.

Tienes un futuro brillante.

Azt hiszem, a jövő munkái

Creo que los empleos del futuro

Jövő vasárnap fogom meglátogatni őt.

La visitaré el próximo domingo.

A jövő héten Európába megyek.

Voy a Europa la próxima semana.

A jövő héten részletesen elmagyarázom.

La semana que viene lo explicaré en detalle.

Jövő tavasszal egyetemi hallgató lesz.

Ella será estudiante universitaria la próxima primavera.

A jövő héten Franciaországba megy.

Ella irá a Francia la semana próxima.

Jövő héten fogok írni neked.

Te escribiré la semana siguiente.

Mit hoz számomra a jövő?

¿Qué me traerá el futuro?

Szívből jövő köszönet minden igyekezetedért.

Gracias de corazón por todos sus esfuerzos.

Jövő hétfőn kezdődik a tanév.

La escuela empieza el lunes que viene.

Jövő vasárnap nem leszek otthon.

No estaré en casa el domingo que viene.

Mit szólnál a jövő vasárnaphoz?

¿Qué te parece el próximo domingo?

A jövő hónapban Párizsba megyek.

- Yo voy a París el próximo mes.
- El mes que viene voy a ir a París.

A jövő hónapban elmegyünk Japánból.

Nos vamos de Japón el mes próximo.

A jövő héten szabadságra megyek.

La semana que viene me voy de vacaciones.

Jövő nyáron Hawaiira akarok utazni.

El próximo verano, quiero ir a Hawái.

A jövő nincs kőbe vésve.

El futuro no está escrito en piedra.

Jövő héten Tokióban fogok dolgozni.

La semana que viene iré a trabajar a Tokio.

Találkozhatunk jövő héten, ha akarod.

Si querés, nos podemos ver la próxima semana.

Jövő héten lemegyek a Balatonra.

La próxima semana iré al Balaton.

Jövő héten új munkába kezdek.

Voy a empezar en un trabajo nuevo la semana próxima.

Jövő héten nem érek rá.

Estaré ocupada la semana que viene.

Jövő héten vissza fogok jönni.

Volveré la próxima semana.

Jövő hétfőn szeretnék Bostonban lenni.

Me gustaría estar en Boston el próximo lunes.

A jövő hónapban kisbabája lesz.

Ella va a tener un hijo el mes que viene.

A jövő hónapban szabadságra megyek.

Voy a tomar vacaciones el próximo mes.

Remélem, hogy jövő hétfőn visszajövök.

Espero estar de vuelta el próximo lunes.

- Örülök, hogy látlak majd jövő vasárnap.
- Örülök, hogy látom majd önt jövő vasárnap.

Espero con ganas a verte el próximo domingo.

- Megírom, vagy fölhívlak a jövő héten.
- A jövő héten írok neked vagy telefonálok.

Te escribiré o te llamaré la semana próxima.

A jövő városának milyen a csatornarendszere?

¿qué sistema de alcantarillado tendría la ciudad del futuro?

A jövő megéri ezt az erőfeszítést.

Vale la pena el esfuerzo por el futuro.

Lehet ez példa a jövő számára?

¿Podría ser una visión del futuro?

Súlyos problémát hagyva a jövő generációinak,

dejando el problema para que lo resuelvan las futuras generaciones...

Jövő héten veszünk egy új autót.

Compraremos un coche nuevo la semana que viene.

A jövő héten meglátogatom a nagybátyámat.

Visitaré a mi tío la semana que viene.

A jövő hónapban 16 éves leszek.

Voy a cumplir 16 años el mes que viene.

A jövő héten el tudok menni.

Puedo ir la próxima semana.

A jövő héten New Yorkba utazom.

Me voy a Nueva York la semana que viene.

A jövő héten talán fagyni fog.

- Puede que hiele la próxima semana.
- Puede que hiele la semana que viene.

Tom jövő héten kivesz pár szabadnapot.

Tom se cogerá unos días la próxima semana.

Jövő vasárnap elmegyünk meglátogatni a nagynénénket.

El próximo domingo iremos a visitar a nuestra tía.

A jövő héten részletesen elmagyarázom azt.

La semana que viene lo explicaré en detalle.

Jövő hónapban Chicagóban új fiókintézet nyílik.

Una nueva filial se abrirá en Chicago el próximo mes.

Ő lesz a jövő nemzedék vezetője.

Él es el líder de la próxima generación.

A vásár a jövő héten kezdődik.

La feria empieza la próxima semana.

A jövő hónapban nagyon elfoglalt lesz.

Él estará muy ocupado el mes que viene.

Bill a jövő héten jön vissza.

Bill vuelve la semana que viene.

A bizottság jövő hétfőn gyűlik össze.

El comité se reunirá el próximo lunes.

- Az iskola a jövő hétfőn kezdődik.
- A suli hétfőn kezdődik.
- Jövő hét hétfőn kezdődik az iskola.

La escuela empieza el lunes que viene.

A jövő történelme pont az, aminek hangzik.

Una historia futura no es más que lo que sugieren esas palabras:

és a digitális jövő hirtelen részvényjövővé változott.

Y el futuro digital se convirtió en futuros de acciones.

Amikor a jövő ekkora versengés tárgya lesz,

Y cuando las cosas se vuelven tan competitivas sobre el futuro,

A jövő év a Nyúl éve lesz.

El año que viene es el año del conejo.

Jövő télen is el szeretnék jönni ide.

Me gustaría volver aquí el próximo invierno.

Nagybátyám a jövő hétfőn jön vissza Amerikából.

Mi tío vuelve de Estados Unidos el lunes que viene.

Még a jövő is jobb volt régen.

También el futuro era antes mejor.

A kozmetikából jövő szag felkavarja a gyomrom.

Me revuelve el estómago el olor de los cosméticos.

A bácsikám jövő hétfőn érkezik vissza Amerikából.

- El próximo lunes, mi tío vuelve de Estados Unidos.
- Mi tío vuelve de Estados Unidos el lunes que viene.

A jövő héten üzleti utazást tesz Londonba.

Ella hará un viaje de negocios a Londres la semana próxima.

Lejár a jogosítványom érvényessége a jövő héten.

Mi licencia de conducir expira la semana que viene.

Tomi a jövő hét végén elveszi Marit.

Tom y María se casan el fin de semana que viene.

Azon gondolkodom, hogy jövő hónapban elmegyek Bostonba.

Estoy pensando en ir a Boston el mes que viene.

Az unokatestvérem a jövő hónapra gyermeket vár.

Mi prima va a tener un niño el mes que viene.

A jövő héten szeretném a barátomat meglátogatni.

Quiero visitar a mi amigo la próxima semana.

Szeretném a jövő héten a barátomat meglátogatni.

Quiero visitar a mi amigo la próxima semana.

Jövő héten Venkuverbe magyek meglátogatni a nővéremet.

Voy a Vancouver la semana que viene a ver a mi hermana.

Szívből jövő köszönetemet szeretném még átadni minden nőnek.

A las mujeres, les ofrezco mi más sincero agradecimiento.

A nyughatatlan elme vagy a jövő miatt aggódik,

Una mente intranquila está o preocupada por el futuro