Examples of using "Tudnék" in a sentence and their russian translations:
Как я могу сбросить вес?
Я бы рад помочь.
Вот бы я умел играть на гитаре!
Если бы я только говорил по-французски.
- Я бы не смог без тебя жить.
- Я бы не смог без вас жить.
- Как бы мне хотелось говорить по-французски.
- Я бы так хотел говорить по-французски.
- Я бы хотел тебе помочь.
- Я бы хотела тебе помочь.
Я мог бы к этому привыкнуть.
- Если бы я знал что-то, я бы сказал тебе.
- Если бы я что-то знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я что-то знал, я бы вам сказал.
- Если бы я мог пойти, я бы пошёл.
- Если бы я мог поехать, я бы поехал.
Не могу сделать ничего лучше.
Не могу не согласиться.
Я бы хотела помочь тебе, если смогу.
Как бы мне развлечься этой ночью?
Я бы никогда не смог себя простить, если бы сделал это.
Как же я об этом не подумал!
Как бы я хотел так же хорошо говорить по-английски.
Если бы я мог пользоваться магией...
- Умел бы я плавать.
- Жаль, что я не умею плавать.
- Думаю, я мог бы к этому привыкнуть.
- Я, пожалуй, смог бы к этому привыкнуть.
- Хотел бы я быть таким же умным, как ты.
- Мне бы твой ум.
Я никогда и не утверждал, что говорю по-французски.
Хотел бы я уметь писать так же хорошо, как Том.
потому что существует так много всего, что я могу.
Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.
Я не знаю никого, с кем можно было бы поговорить по-китайски.
которое я могла купить в интернет-магазине за 2 доллара и 49 центов.
Было бы классно, если бы я мог говорить на десяти языках.
Если бы я мог, я сидел бы и читал все время.
Касательно темы цветов, есть несколько вещей, которые я могу обсудить.
Да, Том приятный парень, но я бы не смогла в него влюбиться.
Том спросил, нет ли у меня чёрного галстука, который он мог бы позаимствовать.
На днях я встретил человека, в которого могу влюбиться.