Translation of "Tudnál" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Tudnál" in a sentence and their russian translations:

Tudnál segíteni?

- Ты не мог бы помочь?
- Вы не могли бы помочь?

- Békén tudnál hagyni minket?
- Nyugton tudnál hagyni bennünket?

Ты не мог бы оставить нас в покое?

- Békén tudnál minket hagyni?
- Magunkra tudnál hagyni minket?

- Можешь оставить нас одних?
- Можете оставить нас одних?
- Можешь оставить нас в покое?
- Можете оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

Tudnál nekem segíteni.

- Ты мог бы мне помочь.
- Вы могли бы мне помочь.
- Ты мог мне помочь.
- Вы могли мне помочь.

- Át tudnál jönni vacsorára?
- Át tudnál jönni vacsorára az este?

Вы можете прийти на ужин сегодня вечером?

Tudnál várni egy pillanatig?

Вы не против немного подождать?

Tudnál nekem franciát tanítani?

- Ты можешь научить меня французскому?
- Можешь ли ты преподавать мне французский?
- Вы можете научить меня французскому?

El tudnál vinni minket?

Можешь нас подвезти?

Tudnál nekem kicsit segíteni?

Ты не мог бы мне немного помочь?

Magunkra tudnál hagyni bennünket?

- Можешь оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

- El tudnál vinni?
- Elvinnél?

- Ты не мог бы подвезти меня?
- Ты не мог бы меня подвезти?
- Вы не могли бы меня подвезти?

Tudnál mondani rá példát?

- Ты не мог бы привести пример?
- Вы не могли бы привести пример?

Kapcsolatba tudnál lépni vele?

- Ты мог бы с ним связаться?
- Вы могли бы с ним связаться?

Jó lenne, ha tudnál segíteni.

- Было бы здорово, если бы ты мне немного помог.
- Было бы здорово, если бы ты мне немного помогла.

Nem tudnál valamivel lassabban beszélni?

Ты не мог бы говорить немного помедленнее?

Le tudnál lassítani egy kicsit?

Ты можешь чуть помедленнее?

Félre tudnál egy kicsit állni?

Не могли бы вы уйти с дороги, пожалуйста?

Tudnál adni nekem egy villát?

Не могли бы Вы дать мне вилку?

Tudnál mesélni egy kicsit magadról?

- Можешь рассказать мне немного о себе?
- Можете мне немного о себе рассказать?

Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?

Ide tudnál jönni egy percre?

- Можно тебя на минутку?
- Можно Вас на минутку?

- El tudnál engem vinni a repülőtérre, kérlek?
- Ki tudnál vinni a reptérre, kérlek?

Вы можете отвезти меня в аэропорт, пожалуйста?

Tamás, nyugton tudnál maradni öt percre?

Том, ты можешь пять минут спокойно посидеть?

Kölcsön tudnál nekem adni ötszáz jent?

- Можешь одолжить мне пятьсот иен?
- Можете одолжить мне пятьсот иен?

Nincs sok időm. Tudnál gondoskodni róla?

- У меня нет много времени. Ты можешь позаботиться об этом?
- У меня не так много времени. Ты можешь этим заняться?
- У меня не так много времени. Вы можете этим заняться?

Kölcsön tudnál adni egy kis pénzt?

- Вы можете одолжить мне немного денег?
- Можешь одолжить мне немного денег?
- Можешь занять мне немного денег?
- Можете одолжить мне немного денег?
- Ты можешь одолжить мне немного денег?

Tudnál ajánlani nekem egy jó könyvet?

Не можете ли посоветовать мне хорошую книгу?

Tudnál mondani néhány jó izraeli filmet?

Можешь назвать несколько хороших израильских фильмов?

- Tudna nekem segíteni?
- Tudnál nekem segíteni?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Ты не могла бы мне помочь?

Nem tudnál egy kicsit hangosabban beszélni?

Ты не мог бы говорить чуть погромче?

Szeretném, ha mindent tudnál, amit tudni kell.

Я хочу, чтобы вы знали всё, что должны знать.

Át tudnál jönni ma délután segíteni nekem?

Ты не мог бы сегодня днём прийти и помочь мне?

Le tudnál nekem írni finnül egy szót?

Можешь написать мне какое-нибудь слово по-фински?

- Tudnál nekem tanácsot adni?
- Tudna nekem tanácsot adni?

Ты не мог бы мне что-то посоветовать?

Van még egy dolog, amit szeretném, ha tudnál.

- Я хочу, чтобы ты знал ещё одну вещь.
- Я хочу, чтобы вы знали ещё одну вещь.
- Я хочу, чтобы ты знал ещё одно.
- Я хочу, чтобы вы знали ещё одно.

- Tettesd, hogy tudsz valamit.
- Tegyél úgy, mintha tudnál valamit.

Сделай вид, что что-то знаешь.

Úgy gondolom, hogy szükséged van valakire, akivel tudnál beszélni.

- Я думаю, тебе нужно с кем-нибудь поговорить.
- Я думаю, тебе нужно с кем-то поговорить.

- Lennél szíves kicsit lassabban beszélni?
- Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

- Вы не могли бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не мог бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?

- Fel tudnál ébreszteni holnap reggel hétkor?
- Felébresztenél holnap reggel hétkor?

Можешь разбудить меня завтра в семь утра?

Tudom, hogy már régóta vársz, de tudnál még egy kicsit várni?

Я знаю, что ты уже давно ждёшь, но не мог бы ты подождать ещё немного?

- Tudna valamit mesélni önmagáról?
- Tudnál nekem mesélni magadról valamit?
- Beszélne saját magáról?

- Ты не мог бы рассказать мне что-нибудь о себе?
- Вы не могли бы рассказать мне что-нибудь о себе?

- Tudnál segíteni nekem elmosogatni a tányérokat?
- Segítene nekem elmosogatni a tányérokat?
- Segítenétek elmosogatni a tányérokat?
- Segítenének elmosogatni a tányérokat?

- Ты не мог бы помочь мне помыть посуду?
- Вы не могли бы помочь мне помыть посуду?

Te vén szélhámos! Ha Tamás még élne, nem tudnál mindent lenyúlni tőlünk. Tamástól kapnál egy jó nagyot! - De sajnos Tamás már nincsen közöttünk és így minden, ami a tiétek, átvándorol az én tulajdonomba.

"Ты, старый разбойник, если бы был жив Том, ты бы не смел так обманывать нас! Том тебе уши надрал бы". — "К сожалению, Тома уже нет среди нас, и всё, что у вас есть, перешло ко мне".