Translation of "Békén" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Békén" in a sentence and their russian translations:

- Hagyj békén!
- Hagyjál békén!
- Hagyjál!

- Оставь меня в покое!
- Отстань!
- Оставьте меня в покое!

Békén hagylak.

Я оставлю тебя в покое.

Maradj békén!

Не шевелись!

Békén hagynál?

- Ты можешь оставить меня в покое?
- Вы можете оставить меня в покое?

- Hagyd békén!
- Hagyd őt!
- Hagyjad őt békén!

- Оставь его в покое.
- Оставьте его в покое.

Hagyj már békén!

Просто оставь меня в покое.

Hagyd azt békén!

- Оставь это в покое.
- Оставьте это в покое.

Hagyj békén, kérlek.

- Пожалуйста, оставь меня в покое.
- Пожалуйста, оставь меня одного.

Hagyd békén Tomot!

- Оставь Тома в покое.
- Оставьте Тома в покое.

Hagyd békén a kamerámat.

- Оставь мою камеру в покое.
- Оставь мой фотоаппарат в покое.

Hagyd békén a cuccaimat.

- Не трожь мои вещи.
- Оставь в покое мои вещи.
- Оставь мои вещи в покое.
- Оставьте мои вещи в покое.
- Оставьте в покое мои вещи.

Hagyd békén az autómat.

- Оставь мою машину в покое.
- Оставьте мою машину в покое.

- Hagyj békén!
- Hagyj nyugton!

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.
- Оставь меня!
- Оставьте меня в покое!

- Hagyjál békén!
- Hagyj magamra!

Оставь меня в покое.

- Hagyj békén!
- Hagyjál engem békén!
- Szállj le rólam!
- Akadjál le rólam!

- Оставь меня в покое!
- Не беспокой меня.

Az emberek így békén hagytak,

и люди оставляли меня в покое.

- Hagyj minket békén!
- Adj békét!

Оставьте нас в покое!

- Hagyj minket békén!
- Hagyj magunkra!

- Оставьте нас в покое!
- Оставь нас в покое!

- Hagyj békén, és ne is szólj hozzám!
- Hagyjál engem békén, és hozzám se szólj!

Оставь меня в покое и не пытайся заговорить со мной.

Remélem megérti és békén fog hagyni.

Надеюсь, он понял и оставит меня в покое.

Azt szeretném, ha békén hagynád Tomot.

Я хочу, чтобы ты оставил Тома в покое.

Hagyd békén azt a szegény fiút!

- Оставьте бедного мальчика в покое.
- Оставь бедного мальчика в покое.

Hagyd békén azt a szegény lányt!

- Оставьте бедную девочку в покое.
- Оставь бедную девочку в покое.

Azt akarom, hogy hagyd békén Tomit.

Я хочу, чтобы ты оставил Тома в покое.

- Békén tudnál hagyni minket?
- Nyugton tudnál hagyni bennünket?

Ты не мог бы оставить нас в покое?

- Békén tudnál minket hagyni?
- Magunkra tudnál hagyni minket?

- Можешь оставить нас одних?
- Можете оставить нас одних?
- Можешь оставить нас в покое?
- Можете оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

- Hagyd békén!
- Ne piszkáld!
- Ne bántsd!
- Ne basztasd!

Оставьте его в покое!

- Egy perc nyugtom sincsen.
- Egy percre sem hagynak békén.
- Nincs egy nyugodt percem se.

Мне не дают не минуты покоя.

- Szállj le rólam!
- Azt akarom, hogy szállj le rólam!
- Kopj le rólam!
- Azt akarom, hogy hagyj békén!

- Я хочу, чтобы ты от меня отстал.
- Я хочу, чтобы ты от меня отстала.
- Я хочу, чтобы вы от меня отстали.