Examples of using "Vacsorára" in a sentence and their russian translations:
Мы приглашены на ужин.
- Можно пригласить тебя на ужин?
- Можно мне пригласить тебя на ужин?
- Ты будешь дома к ужину?
- Вы будете дома к ужину?
Я пригласил его на ужин.
- Кто придёт на ужин?
- Кто придёт на обед?
Мы приглашены на обед.
Я пригласил Тома на ужин.
Что на ужин?
- Что ты приготовил на ужин?
- Что вы приготовили на ужин?
Мы приглашены на ужин.
Мы пригласили их на ужин.
- Пожалуйста, оставайтесь на ужин.
- Пожалуйста, останьтесь на ужин.
Разве ты не останешься на ужин?
- Что у нас на ужин?
- Что у нас будет на ужин?
- Что будем есть на ужин?
Мы приглашены на ужин.
Вы можете прийти на ужин сегодня вечером?
Том приготовил на ужин спагетти.
Мой начальник пригласил меня на ужин.
- Я пригласил своего друга на ужин.
- Я пригласил своего друга поужинать.
Что сегодня на ужин?
Её родители пригласили меня на ужин.
Я рад, что меня пригласили на ужин.
Начальник пригласил меня на ужин.
- Она пригласила своих друзей на ужин.
- Она пригласила своих подруг на ужин.
Он часто ест на ужин рыбу.
Том, что ты хочешь на ужин?
Майк придёт сегодня вечером на ужин.
На вечеринке для мам,
- Угадайте, кто придёт на ужин!
- Угадай, кто придёт на ужин!
Мне пригласить Тома на ужин?
Что на ужин?
- Я не знаю, что приготовить на ужин.
- Я не знаю, что мне приготовить на ужин.
- Я не знаю, что мне состряпать на ужин.
- Я не знаю, что состряпать на ужин.
Я уже забыл, что я вчера ел на ужин.
Вы ели что-нибудь вчера вечером?
Я уже не помню, что вчера было на ужин.