Translation of "Rájuk" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Rájuk" in a sentence and their russian translations:

Emlékszel rájuk?

- Ты их помнишь?
- Вы их помните?

Felkészültünk rájuk.

Мы к ним готовы.

Rájuk unokatestvérként gondolhatunk.

которых мы можем считать их двоюродными братьями.

Gyakran gondolok rájuk.

Я часто о них думаю.

Nem vigyázok rájuk.

- Я их не храню.
- Я их не держу у себя.

Szükséged van rájuk?

- Они вам нужны?
- Они тебе нужны?

Nincs szükségem rájuk.

- Они мне не нужны.
- Мне они не нужны.
- Я в них не нуждаюсь.

Nem emlékszem rájuk.

Я их не помню.

Rájuk mindig számíthatsz.

- Ты всегда можешь на них рассчитывать.
- Вы всегда можете на них рассчитывать.

Mégis erőteljesen érzékeny rájuk.

оно всё равно очень восприимчиво к ним.

Mert amikor rájuk nézünk,

Это происходит потому,

Jellemző rájuk az önfeláldozás,

Они известны своей самоотверженностью,

- Rájuk vártam.
- Őket vártam.

- Я ждал их.
- Я их ждал.

Muszáj itt várni rájuk?

Мы должны ждать их здесь?

Nem lesz rájuk szükségem.

Они мне не понадобятся.

Megígérted, hogy vigyázol rájuk.

Ты мне обещал за ними приглядывать.

Itt van szükségem rájuk.

Они нужны мне здесь.

Kezdünk mindenben példát látni rájuk.

они начали видеть примеры его проявления везде.

Rájuk már nincs tovább szükségem.

Мне они больше не нужны.

Ahol üldözés és halál vár rájuk.

назад к травле и смерти.

és az összes információ egyszerre zúdul rájuk.

и вся информация поступает сразу.

- Hol találtad meg ezeket?
- Hol leltél rájuk?

- Где ты их нашёл?
- Где ты их нашла?
- Где вы их нашли?

Azokra valószínűbb, hogy az iskolában is rájuk akaszkodunk.

это те же группы людей, которых чаще всего травят в школе.

Azt hallották, hogy hatalmas hadseregek várnak rájuk Indiában.

До них доходили слухи о том, что в Индии их ждут гигантские армии.

- Itt van rá szükségem.
- Szükségem van rájuk itt.

Она нужна мне здесь.

Hogy az elsők nehogy rájuk találjanak, és végezzenek velük.

чтобы первые, не дай бог, не нашли их и не убили.

- Csak meg akartam őket ijeszteni.
- Csak rájuk akartam ijeszteni.

Я только хотел их напугать.

- Le kell nyűgöznünk őket.
- Mély benyomást kell tennünk rájuk.

Нам нужно произвести на них впечатление.

- A szavát adta, hogy vigyáz rájuk.
- A szavadat adtad, hogy vigyázol rájuk.
- Megígérte nekem, hogy törődik velük.
- Megígérted nekem, hogy törődsz velük.

Ты дал слово, что присмотришь за ними.

A rákoknak gondot okoz... ha egy folyékony állat vadászik rájuk.

Быть крабом непросто… …когда на тебя охотится жидкое животное.

- Ezekre nincsen szükségünk.
- Ezek nem kellenek nekünk.
- Nincs szükségünk rájuk.

- Она нам не нужна.
- Они нам не нужны.

- Megölni őket!
- Öljétek meg őket!
- Nyírjátok ki őket!
- Öld meg őket!
- Nyírd ki őket!
- Halál rájuk!

- Убей их.
- Убейте их.

- Ne törődj velük, ezek őrültek.
- Ne figyelj rájuk, ezek bolondok.
- Ne izgasd magad miattuk, ezek dilisek.
- Ne foglalkozz velük, hülyék.

Не обращай на них внимания, они ненормальные.