Examples of using "Felesége" in a sentence and their russian translations:
Его жена - француженка.
Его жена — наш преподаватель итальянского.
У него есть жена.
Я жена Тома.
- Чем занимается Ваша жена?
- Кем работает Ваша жена?
Жена Тома беременна близнецами.
У него красивая жена.
Его жена - француженка.
Его жена - шведка.
- Она супруга Алэна.
- Она жена Алэна.
Его жена — наш преподаватель итальянского.
Мэри - жена Тома.
Жена Тома — канадка.
Его жена из Севильи.
Жена Тома беременна.
Что за человек его жена?
У Тома есть женщина?
Его жена любила приглашать гостей.
- Жена знает?
- Ваша жена знает об этом?
У его жены родились близнецы.
- Его жена постоянно его пилит.
- Его жена постоянно к нему придирается.
У него красивая молодая жена.
- Том скучает по своей жене.
- Том скучает по жене.
- Жена Тома свидетельствовала против него.
- Жена Тома дала против него показания.
Как жена?
У Тома красивая жена.
Мэри — бывшая жена Тома.
От него ушла жена.
Ваша жена работает?
У Тома есть жена.
- Вторая жена у него японка.
- Его вторая жена - японка.
Его жена умерла при родах.
У него жена и три дочери.
Жена Тома беременна вторым ребёнком.
Жена Тома беременна вторым ребёнком.
- Он в два раза тяжелее своей жены.
- Он весит в два раза больше жены.
Жена Тома подала на развод.
- У тебя есть жена?
- У Вас есть жена?
Жена Тома умерла от рака.
После того как жена от него ушла, Гарольд свихнулся.
Жена Тома беременна вторым ребёнком.
- Том винит тебя в смерти своей жены.
- Том винит вас в смерти своей жены.
- Я знаю тебя лучше, чем твоя жена.
- Я знаю вас лучше, чем ваша жена.
Его жена фривольная особа.
Жена Тома умерла три года назад.
У Тома нет жены.
У Тома жена и трое детей.
Том и его жена расстались.
- Что еще хуже, его жена заболела.
- В довершение ко всему его жена заболела.
- В довершение ко всему у него заболела жена.
Он хочет, чтобы жена разбудила его рано.
Его жена открыла ему дверь.
- После смерти жены Том снова женился.
- Том снова женился после смерти жены.
Если он невиновен, тогда виновна его жена.
Когда умерла его жена, он получил несколько десятков писем с соболезнованиями.
Если он невиновен, тогда виновна его жена.
Сидящая там женщина — его нынешняя жена.
Жена брата моего отца - моя тётя.
Том готовит лучше, чем его жена Мэри.
- Жена Тома снова вышла замуж после его смерти.
- После смерти Тома его жена снова вышла замуж.
- Вскоре после смерти Тома его жена снова вышла замуж.
- Жена Тома снова вышла замуж вскоре после его смерти.
- Вскоре после смерти жены Том снова женился.
- Том снова женился вскоре после смерти жены.
его жена, прожившая с ним 39 лет в браке, как говорят, спросила врачей:
Твоя жена на тебя сердится.
Без денег своей жены он бы никогда не стал режиссёром.
После того случая жена Тома подала на развод.
Жена, вероятно, ушла бы от него, если бы узнала правду.
Жена моего отца — моя мать и бабушка для моих детей.
Мистер Джонс пробует суп, который сварила его жена.
Когда его супруга умерла, ему пришло с дюжину писем с соболезнованиями.
Том был признан виновным в организации убийства своей жены.
- Том хотел ещё одного ребёнка, а его жена нет.
- Том хотел ещё одного ребёнка, а его жена не хотела.
Жена моего отца — моя мать и бабушка для моих детей.
Ваша жена ещё в Америке?
Новая жена Тома моложе его дочери от первого брака.
Мужчину, жена которого умерла, называют вдовцом.
- Как твоя жена?
- Как поживает твоя жена?
- Как поживает Ваша жена?
- Как жена?
- Как Ваша жена?
Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена.
Он сидел и читал, а его жена занималась шитьем у камина.
Он всегда был грубым мужчиной, даже жена не смогла его изменить.
Она вышла замуж за богатого старика.
Говорят, что у Рамзеса II было шесть жен и более 100 детей.
- Вы женаты?
- Вы замужем?