Translation of "Vár" in French

0.011 sec.

Examples of using "Vár" in a sentence and their french translations:

Mire vár?

Qu'attends-tu ?

Apu vár.

- Père attend.
- Père sert.

Tomi vár.

Tom attend.

Gyermeket vár.

Elle attend un enfant.

Gyereket vár.

Elle attend un enfant.

Tom vár.

- Tom t'attend.
- Tom vous attend.

Mindenki rád vár.

Tout le monde t'attend.

A buszmegállóban vár.

Il attend à l'arrêt de bus.

Tamás rád vár.

- Tom t'attend.
- Tom vous attend.

Otthon vár rád.

- Elle t'attend chez elle.
- Elle t'attend chez nous.
- Elle t'attend à la maison.
- Elle vous attend chez elle.
- Elle vous attend chez nous.
- Elle vous attend à la maison.

Mike lent vár.

Mike attend en bas.

Mindenki téged vár.

Tout le monde vous attend.

Kire vár Ön?

Qui attendez-vous ?

Mária gyermeket vár.

- Marie attend un enfant.
- Marie attend un bébé.

A hercegnő vár.

La princesse attend.

Már vár Tomi.

- Tom attend déjà.
- Tom est déjà en train d'attendre.

Amerika régóta vár valakire,

L'Amérique attendait que quelqu'un

Az ocelot türelmesen vár.

l'ocelot patiente.

Fényes jövő vár rá.

Elle est promise à un brillant avenir.

- Tomi vár.
- Tom várakozik.

Tom est en train d'attendre.

Gyere, Emília! Apád vár.

- Viens, Emilia ! Ton père t'attend.
- Viens, Emilia ! Ton père t'attend.

Fényes jövő vár rád.

- Un brillant avenir vous attend.
- Un brillant avenir t'attend.

Tamás a repülőtéren vár.

- Tom attend à l'aéroport.
- Tom est en train d'attendre à l'aéroport.

Tomi a buszmegállónál vár.

Tom attend à l'arrêt de bus.

- Tudom, kire vár.
- Tudom, hogy kire várakozik ön.
- Tudom, kit vár.

Je sais qui vous attendez.

Sok munka vár rám holnap.

J'ai beaucoup de travail à faire demain.

A vár ostroma sokáig tartott.

Le siège de la forteresse dura longtemps.

Mindenki a másik szobában vár.

- Tout le monde attend dans la pièce d'à côté.
- Tout le monde attend dans l'autre pièce.

Nagyon sok munka vár ránk.

Nous avons beaucoup de travail devant nous.

Tom megígérte, hogy vár ránk.

Tom a promis de nous attendre.

Megtekintettük a régi vár romjait.

Nous regardions les ruines de l'ancienne fortification.

Milyen régi ez a vár?

Quel âge a ce château fort ?

- Az óra jár, senkit nem vár.
- Az idő szalad, senkit sem vár meg.

Le temps file et n'attend personne.

Ahol üldözés és halál vár rájuk.

vers la persécution et la mort.

Nem vár a vad a vadászra.

Le gibier n'attend pas le chasseur.

- Mire vársz?
- Mire vártok?
- Mire vár?

- Qu'attends-tu ?
- Qu'attendez-vous ?
- Qu'es-tu en train d'attendre ?
- Qu'êtes-vous en train d'attendre ?

Gyere Emília! Vár rád az apád.

Viens, Emilia ! Ton père t'attend.

A seriff vár téged az irodájában.

Le shérif vous attend dans son bureau.

A legtöbb vár körül sáncárkot ástak.

- Les châteaux sont, en majeure partie, entourés par des douves.
- La plupart des châteaux sont entourés de douves.

A fivérem az iskolánál vár rám.

Mon frère m'attend à l'école.

Mennem kell; a nejem már vár.

Il faut que je parte, ma femme m'attend.

- Nem tudom, mire vár Tomi és Mari.
- Nem tudom, hogy mire vár Tomi és Mari.

Je ne sais pas ce que Tom et Mary attendent.

és hideg, ezüstös ágytál vár türelmesen alattam.

et une bassine argentée, froide, qui attend patiemment derrière moi.

- Kire vársz?
- Kire vártok?
- Ön kire vár?

- Qui attendez-vous ?
- Qui attends-tu ?
- Qui servez-vous ?
- Qui sers-tu ?
- T’attends qui ?

- Várandós a nejem.
- Babát vár a feleségem.

Ma femme est enceinte !

Egy bizonyos Jones úr kint vár rád.

Un certain M. Jones t'attend dehors.

Tom, szerintem az a lány téged vár.

Tom, je crois que cette fille t'attend.

Mielőtt a dagály visszatér, kemény éjszaka vár rá.

Jusqu'au retour de la marée, une nuit difficile l'attend.

Amerika régóta vár valakire, aki megmutatja, hogyan kell vezetni.

L'Amérique attendait quelqu'un faisant preuve d'une réelle aptitude à diriger.

- Ez a cikk eladásra vár.
- Ez a cikk eladandó.

Cet article est à vendre.

Amerika régóta vár egy politikusra, aki nem fél kimondani az igazat.

L'Amérique attendait un politicien qui ose dire la vérité.

Ott fekszik egy homokdűne alatt, és arra vár, hogy valaki kiássa,

couverte d'une dune de sable qu'il suffirait de creuser -

- Egy szerencsétlenség hívás nélkül is bekövetkezik.
- A szerencsétlenség nem vár a meghívásra.

Le malheur n'attend pas d'invitation.

- Szép jövő előtt áll.
- Szép jövő elé néz.
- Szép jövő vár rá.

Un grand avenir l'attend.

- Ragyogó jövő előtt állsz.
- Fényes jövőt tudhatsz magadénak.
- Brilliáns jövő vár rád.

Tu as un brillant avenir.

- Ken épp arra vár, hogy jöjjön a vonat.
- Ken várja a vonatot.

Ken attend que le train arrive.

Ám még mindig egy óceánra való felfedezetlen dolog vár ránk az éjszaka mélyén.

Mais il reste un océan de découvertes à explorer dans les profondeurs de la nuit.

- A zsákmány nem várja meg a vadászt.
- Nem vár a zsákmány a vadászra.

Le gibier n'attend pas le chasseur.

- Türelem rózsát terem.
- Türelem rózsát teremt.
- Aki vár, az mindent megkap.
- A türelem rózsát terem.

Les bonnes choses arrivent à ceux qui savent faire preuve de patience.

Lehet, hogy a boldogság, amely ott vár ránk, egyáltalán nem olyan boldogság, mint amilyent szeretnénk.

Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.

De aztán a híd újra eltört, és Davout-ot hagyta A harmadik hadtest még mindig átkelésre vár.

But then the bridge broke again, leaving Davout's Third Corps still waiting to cross.