Examples of using "Feleségül" in a sentence and their russian translations:
- Я собираюсь выйти за него замуж.
- Я выйду за него замуж.
- Он женился на стюардессе.
- Он женился на бортпроводнице.
Он сделал её своей женой.
Он женился на моей сестре.
Она замужем за американцем.
Она замужем за иностранцем.
Он хочет на мне жениться.
Он обещал выдать её замуж.
Я хочу жениться на Мартине.
Он женился на дочери фермера.
Джордж женился на моей сестре.
Ей не хотелось выходить за него замуж.
На скольких женщинах ты бы хотел жениться?
«Никто не женится на тебе в таком состоянии».
Я не думаю, что он хочет на тебе жениться.
Том не хотел жениться на Мэри.
Она замужем за иностранцем.
К моему удивлению, он женился на очень красивой актрисе.
Мой брат женился на сестре своего друга в прошлом году.
Я женюсь на прекрасной эстонской женщине.
Сам Александр женился на двух персидских принцессах.
- Том хочет жениться на мне.
- Том хочет на мне жениться.
Он женился на Анне.
Я женат на польке.
- У меня есть дочь, которая вышла замуж за француза.
- У меня дочь замужем за французом.
Я выбрал её в жёны.
Она пообещала выйти за него замуж.
- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.
Ты сегодня второй, кто хочет жениться на мне.
Один из королей Англии отрекся от престола, чтобы жениться на простолюдинке.
Мой отец не позволит мне выйти за него замуж.
- Я не хочу выходить замуж за Тома.
- Я не хочу замуж за Тома.
Я знала, мне надо было выходить замуж за Тома.
- Что бы вы ни сказали, я женюсь на ней.
- Что бы ты ни говорил, я на ней женюсь.
- Что бы ты ни говорил, я выйду за него замуж.
- Что бы вы ни говорили, я на ней женюсь.
Я хочу, чтобы ты стала моей женой.