Translation of "Teszel" in German

0.006 sec.

Examples of using "Teszel" in a sentence and their german translations:

Boldoggá teszel.

- Du machst mich glücklich.
- Ihr macht mich glücklich.
- Sie machen mich glücklich.

Kíváncsivá teszel minket.

Du machst uns neugierig.

Boldoggá teszel engem.

Du machst mich glücklich.

Amit teszel, megbocsáthatatlan.

Was du tust, ist unverzeihbar.

Ostoba kérdéseket teszel fel.

Du stellst dumme Fragen.

Nagyon boldoggá teszel engem ezzel.

- Indem du das tust, machst du mich sehr glücklich.
- Damit machst du mich sehr glücklich.

Mindig szeretni foglak, akármit teszel.

Ich werde dich immer lieben, ganz egal, was du auch tust.

- Kíváncsivá teszel minket.
- Felcsigázol bennünket.

Du machst uns neugierig.

Nem teszel cukrot a kávédba.

Du gibst keinen Zucker in deinen Kaffee.

- Te vagy felelős azért, amit teszel.
- Te vagy a felelős azért, amit teszel.

Du bist verantwortlich für das, was du tust.

Miért teszel úgy, mintha nem ismernél?

- Warum tust du so, als ob du mich nicht kennen würdest?
- Warum tun Sie so, als wenn Sie mich nicht kennen würden?

Fontosabb amit teszel, annál amit mondasz.

Was du tust ist wichtiger als das, was du sagst.

Egyáltalán nem értem, amit teszel, vagy mondasz.

- Ich verstehe nichts von dem, was du sagst oder tust.
- Ich verstehe nichts von dem, was Sie sagen oder tun.
- Ich verstehe nichts von dem, was ihr sagt oder tut.

Nem számít, mit teszel, akkor is szeretlek.

- Was immer du tust, ich liebe dich trotzdem.
- Was du auch tust, ich liebe dich trotzdem.

Ígérd meg nekem, hogy nem teszel olyat.

Versprich mir, dass du das nicht tust.

- Nem érdekel, hogy mit csinálsz.
- Nem érdekel, mit csinálsz.
- Nem érdekel, hogy mit teszel.
- Nem érdekel, mit teszel.

Mir ist es gleich, was Sie machen.

- Tudod, hogy mit teszel?
- Tisztában vagy vele, mit csinálsz?

Weißt du, was du tust?

- Miért kérdezel ilyen butákat?
- Miért teszel föl ilyen ostoba kérdéseket?

Warum stellst du so blöde Fragen?

Hogy érd el, hogy boldog legyél? Azzal, hogy másokat boldoggá teszel.

Wie schaffst du es, glücklich zu sein? – Indem du andre glücklich machst.

Ha több teafüvet teszel a kannába, jobb íze lesz a teának.

Wenn du mehr Blätter in die Kanne gibst, schmeckt der Tee besser.

- Kóstold már meg! Olyan finom!
- Miért nem teszel vele egy próbát? Olyan finom!

Wollen Sie das einmal versuchen? Das schmeckt köstlich.

- Miért tettél úgy, mintha nem ismernél engem?
- Miért teszel úgy, mintha nem ismernél engem.

Warum tust du so, als würdest du mich nicht kennen?

Nem az a fontos, hogy hol vagy, hanem az, hogy mit teszel, ahol vagy.

Wichtig ist nicht, wo du bist, sondern was du tust, wo du bist.

- Te vagy felelős azért, amit teszel.
- Te vagy a felelős azért, amit teszel.
- Ön a felelős azért, amit tesz.
- Ti vagytok a felelősök azért, amit tesztek.
- Önök a felelősek azért, amit tesznek.

Du bist verantwortlich für das, was du tust.

- Olyan kérdéseket teszel fel, amikre nem lehet válaszolni.
- Olyan kérdéseid vannak, amiket nem lehet megválaszolni.

Du stellst Fragen, die unbeantwortbar sind.

Ez az első, hogy ilyen munkát végzel. Be kellene tartanod a kézikönyv utasításait, míg több gyakorlatra teszel szert.

Es ist das erste Mal für dich, dass du solche Arbeit verrichtest. Du solltest dich genau an die Anweisungen des Handbuchs halten, bis du mehr Erfahrung gesammelt hast.

Nem a siker a boldogság kulcsa, hanem a boldogság a sikeré. Ha szívesen teszed, amit teszel, sikeres leszel.

Nicht Erfolg ist der Schlüssel zum Glück, sondern Glück ist der Schlüssel zum Erfolg. Wenn du gerne tust, was du tust, wirst du auch erfolgreich sein.

- Te nem teszel cukrot a kávédba. - De! - De nem. - De. - De nem! - Jól van, drágám. - Emlékezz, mit mondott az orvos. És nem iszol sört! - De...

„Du gibst keinen Zucker in deinen Kaffee.“ – „Doch!“ – „Nein.“ – „Doch.“ – „Nein!“ – „Also gut, Schatzi.“ – „Denke daran, was der Arzt gesagt hat. Und du trinkst kein Bier!“ – „Aber ...“

- Ha látod az igazságtalanságot és a rosszat, és nem teszel ellene, akkor az áldozatává válsz.
- Ha igazságtalanságot és gonoszságot látsz, és nem szólsz ellene, akkor az áldozata leszel.

Siehst du Unrecht und Böses und sprichst nicht dagegen, dann wirst du sein Opfer.