Translation of "Nálad" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Nálad" in a sentence and their portuguese translations:

- Van nálad óvszer?
- Gumi van nálad?

Você tem uma camisinha?

- Nálad erősebb vagyok.
- Erősebb vagyok nálad.

Eu sou mais forte que você.

Erősebb nálad.

- Ele é mais forte que você.
- Ele é mais forte que vocês.

- Van nálad egy ceruza?
- Van ceruza nálad?

Tens uma caneta contigo?

Idősebb vagyok nálad.

- Eu sou mais velho do que você.
- Sou mais velha do que você.

Magasabb vagyok nálad.

- Sou maior que você.
- Sou mais alto que você.

Van nálad aszpirin?

Você tem aspirina?

Ő erősebb nálad.

Ele é mais forte que você.

Tom idősebb nálad.

Tom é mais velho do que você.

Okosabb vagyok nálad.

- Sou mais inteligente do que você.
- Sou mais inteligente que você.
- Sou mais inteligente do que vocês.
- Sou mais inteligente que vocês.

Idősebb vagyok nálad?

Eu sou mais velho que você?

Alacsonyabb vagyok nálad.

- Eu sou mais baixo do que você.
- Eu sou mais baixo que você.

Hány óra van nálad?

Que horas são no seu relógio?

Nálad van a védőszemüvegem.

Você pegou os meus óculos de mergulho.

Mennyi pénz van nálad?

Quanto dinheiro vocês têm com vocês?

Mennyi nálad az idő?

Que horas são no seu relógio?

Két évvel idősebb nálad.

- Ela é dois anos mais velha do que você.
- Ela é dois anos mais velha que você.

Tudjuk, hogy nálad van.

- Sabemos que você o tem.
- Sabemos que vocês o têm.
- Sabemos que o tens.

Nálad lehet az enyém.

Você pode ficar com o meu.

Nálad van a könyvem?

- Tu tens o meu livro?
- Estás com meu livro?
- Você está com meu livro?

Nálad van a kézikönyv?

Você tem o manual?

- Van nálad víz?
- Van vized?

Você tem um pouco de água?

Szeretném, hogy ez nálad legyen.

- Eu gostaria que você ficasse com isso.
- Gostaria que você ficasse com isso.

Nálad maradhatok? Nincs hova mennem.

Posso ficar na sua casa? Não tenho para onde ir.

- Van nálad cellux?
- Van ragasztószalagod?

Você tem fita adesiva?

Most mennyi az idő nálad?

Que horas são agora no seu relógio?

Nincs hová mennem. Aludhatok nálad?

Eu não tenho mais nenhum lugar para ir. Posso dormir na sua casa?

- Vannak nálad ceruzák?
- Vannak önnél ceruzák?

- Você tem algum lápis?
- Você tem lápis?

Senki se tudja ezt jobban nálad.

- Ninguém sabe isso melhor que você.
- Ninguém sabe disso melhor que você.

Azt akarom, hogy ez nálad legyen.

- Quero que você fique com isto.
- Eu quero que você fique com isto.

Még mindig nálad van a kulcsom?

Você ainda está com a minha chave?

Senki sem ír nálad többet oroszul.

Em russo ninguém escreve mais do que tu.

Tom három évvel fiatalabb nálad, ugye?

Tom é três anos mais novo que você, não é?

- Bolond vagy?
- Őrült vagy?
- Nálad elmentek otthonról?

- Você é louco?
- Você está com raiva?
- Estás tolo?
- Estás tola?

- Mid van számomra?
- Mi van nálad számomra?

O que você tem para mim?

- Van apród?
- Van aprója?
- Van nálad apró?

- Você tem troco?
- O senhor tem troco?
- A senhora tem troco?

- Nem tudom kinyitni az ajtót. Nálad van a kulcs?
- Nem tudom kinyitni az ajtót. Nálad van a kulcsa?

Não consigo abrir a porta. Você tem a chave?

- Előtted érkeztek.
- Előtted odaértek.
- Előbb megérkeztek, mint te.
- Nálad előbb odaértek.

Eles chegaram lá antes de você.

- Hogy vagy?
- Hogy van?
- És te?
- És ön?
- És veled mi a helyzet?
- Hogy van ezzel a dologgal ön?
- Önnel mi a helyzet ezen a téren?
- És nálad hogy állnak a dolgok?

- E você?
- E você, como vai?