Translation of "Tudni" in Portuguese

0.042 sec.

Examples of using "Tudni" in a sentence and their portuguese translations:

- Tudni fogják.
- Meg fogják tudni.

- Eles vão saber.
- Eles saberão.

- Tényleg tudni akarod?
- Igazán tudni akarod?

- Você quer mesmo saber?
- Vocês realmente querem saber?
- Você realmente quer saber?

- Ezt jó tudni.
- Jó tudni ezt.

É bom saber isso.

Tudni akarjuk.

Nós queremos saber.

Tudni akarod?

Você quer saber?

Tudni szeretném.

Quero saber.

- Tudni szeretném a véleményét.
- Tudni akarom a véleményét.
- Tudni szeretném a véleményedet.

Quero saber a sua opinião.

- Szeretnéd tudni, mit csinálok?
- Tudni szeretnéd, mit csinálok?

Você quer saber o que estou fazendo?

Nem akarom tudni.

Não quero saber.

Nem lehet tudni.

- Não há como saber.
- Não tem como saber.

Szeretnéd tudni, miért?

Você quer saber o porquê?

Mindent tudni akarok.

- Eu quero saber tudo.
- Eu quero saber de tudo.

Tom tudni fogja.

Tom vai saber.

Csak tudni akartam.

Eu apenas queria saber.

Akarom tudni, miért.

Eu quero saber o porquê.

Ezt jó tudni.

É bom saber isso.

Mit akarsz tudni?

- O que queres saber?
- O que você quer saber?

Nem szeretnéd tudni?

Você não gostaria de saber?

Nem fogjuk tudni.

Não sabíamos.

Szeretnél többet tudni?

- Gostarias de saber mais?
- Você gostaria de saber mais?
- Vocês gostariam de saber mais?
- Tu gostarias de saber mais?

- Én is tudni akartam.
- Ugyanúgy én is tudni akartam.

Desejaria saber também.

- Ez az, amit tudni szeretnénk.
- Ez az, amit tudni akarunk.

É o que queremos saber.

Tudni akarom a véleményed.

Quero a sua opinião.

Tomnak joga van tudni.

Tom tem o direito de saber.

Szeretném tudni az okot.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

Biztonságban szeretném tudni magam.

- Eu quero ficar seguro.
- Quero ficar seguro.
- Eu quero estar seguro.
- Eu quero ficar em segurança.
- Quero ficar em segurança.

Tudni akarom az igazságot.

Quero saber a verdade.

Tudni akarom a részleteket.

Quero saber os detalhes.

Én sem akarom tudni.

Eu também não quero saber.

Akarod tudni az igazat?

- Quer saber a verdade?
- Querem saber a verdade?

Akarod tudni, mit gondolok?

Você quer saber o que eu acho?

Én is szeretném tudni.

Gostaria de saber também.

Tudni akarom, amit tudsz.

Eu quero saber o que você sabe.

Tudni akartam az igazat.

Eu queria saber a verdade.

Tudni akarom, hogy miért.

- Eu quero saber por quê.
- Eu quero saber o porquê.

Akarom tudni a miértjét.

Eu quero saber o porquê.

Inkább nem akarom tudni.

Eu preferiria não saber.

Azt mondtad, tudni akarod.

Você disse o que queria saber.

Minden részletet tudni akarok!

Eu quero saber todos os detalhes.

Tudni akarom, hová mész.

Eu quero saber aonde está indo.

Erről többet szeretnék tudni.

Gostaria de saber mais.

Mindent tudni akar rólad.

- Ele queria saber tudo sobre você.
- Ele queria saber tudo a teu respeito.
- Ele quis saber tudo sobre vós.
- Ele desejava saber tudo a respeito de vocês.
- Ele queria se informar de tudo sobre o senhor.
- Ele estava curioso a respeito de tudo sobre a senhora.
- Ele quis saber tudo a respeito dos senhores.
- Ele queria saber de tudo sobre as senhoras.

- Szeretném tudni, ki jön velünk.
- Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

Eu quero saber quem vem conosco.

- Mária tudni akart rólad mindent.
- Mária mindent meg akart tudni rólad.

Maria queria saber tudo sobre você.

Tamás tudni akarja, hogy miért.

Tom quer saber por quê.

Lehetetlen tudni, hogy hová ment.

Não dá para saber aonde ele foi.

Miért akarod tudni, mire gondolok?

Por que você quer saber o que eu estou pensando?

Csak tudni akarom, hogy miért.

Eu só quero saber o porquê.

Nem szeretném tudni a nevüket.

- Eu não quero saber os nomes deles.
- Não quero saber os nomes deles.

Tudni akarom, mi olyan vicces.

Eu quero saber o que é engraçado.

Szeretnéd tudni, ki vagyok én?

Você quer saber quem eu sou?

Akarod tudni, hogy hogyan kell?

Quer saber como?

Gondolkodni annyi, mint nem tudni.

Pensar é não saber.

Nem lehetett tudni, hol volt.

Ninguém pôde dizer onde ela estava.

Nemsokára fogok tudni beszélni koreaiul.

Logo estarei falando coreano.

Tudni fogják, hogy mit tegyenek.

Eles saberão o que fazer.

Nem foglak tudni többet meglátogatni.

Não vou mais poder te visitar.

Szeretném tudni, ki fog eljönni.

- Preciso saber quem virá.
- Eu preciso saber quem virá.

Nemsokára tudni fogsz beszélni angolul.

Logo você vai ser capaz de falar inglês.

Szeretném tudni a pontos időt.

- Queria saber a hora exata.
- Gostaria de saber a hora exata.

Akarod tudni, mit tett Tom?

- Quer saber o que o Tom fez?
- Quer saber o que Tom fez?

- Szeretném tudni, mit gondolsz róla.
- Azt szeretném tudni, hogy te erről mit gondolsz.

Eu gostaria de saber o que você pensa sobre isso.

Akarood tudni, hogy ki tette ezt?

- Queres saber quem fez isto?
- Querem saber quem fez isto?
- Quer saber quem fez isto?

Krisztián holnap nem fog tudni dolgozni.

Chris não pode trabalhar amanhã.

Tudni akarom, hogy ki jön velünk.

- Eu quero saber quem vem conosco.
- Eu quero saber quem é que vem com a gente.
- Quero saber quem vem conosco.

Ő is el fog tudni jönni?

Ela também pode vir?

Tudni akarom, hogy kivel voltál délután.

Quero saber com quem você estava esta tarde.

Tom tudni akarja, hogy mikor jössz.

- Tom quer saber quando você virá.
- Tom quer saber quando vocês virão.

Tudni akarom, ki az az alak.

Eu quero saber quem é esse cara.

Ha éppen tudni akarod, nő vagyok.

Sou uma mulher, se quer saber.

Tom tudni akarta, hogy mit csinálunk.

Tom queria saber o que estávamos fazendo.

Van még valami, amit tudni szeretnél?

Você quer saber mais alguma coisa?

Akarod tudni, hogy mit jelent ez?

Você quer saber o que significa isso?

Tom nem fog tudni segíteni nekünk.

Tom não poderá nos ajudar.

Az egész város meg fogja tudni.

- A cidade toda vai saber.
- A cidade inteira vai saber.

Tudni akarom, mit csináltál idén nyáron.

Quero saber o que você fez este verão.

Tudni akarom, hogy Tomi hová ment.

- Eu quero saber onde o Tom foi.
- Quero saber onde o Tom foi.

- Miért akarod tudni? - Csak kíváncsi vagyok.

"Por que você quer saber?" "Só estou curioso."

- Tom szeretné tudni, hová dugta a kulcsot.
- Tom tudni akarja, hová rejtetted el a kulcsot.

Tom quer saber onde foi que você escondeu a chave.

Szeretném tudni, hogy melyik férfi az apám.

Queria saber qual dos homens é meu pai.

Szeretné tudni, hogy ki küldte a virágokat.

Ela quer saber quem enviou as flores.

Nem akarom tudni, hogy mit gondolsz erről.

Não quero saber o que você acha disso.

Nem tudom és nem is akarom tudni.

Eu não sei e também não quero saber.

Nem hiszem, hogy valaha is tudni fogjuk.

- Eu acho que a gente nunca vai saber.
- Não creio que jamais venhamos a saber.

- Senki sem fogja tudni.
- Senki sem tudja.

Ninguém vai ficar sabendo.

Éppenséggel kíváncsivá tettél. Most már tudni akarom.

- Você me deixou curioso. Agora eu quero saber!
- Tu me deixaste curiosa. Agora eu quero saber!

- Hány éves vagy te? - Miért akarod tudni?

"Quantos anos você tem?" "Por que você quer saber?"

Csak azt akarom tudni, hogy mi folyik itt.

Eu só quero saber o que está acontecendo.

Csak meg akartam tudni, hogy éhes vagy-e.

Eu só quero saber se você está com fome.

Tudni akarom, hogy mi van ebben a dobozban.

Eu quero saber o que tem dentro da caixa.

Amennyire tudom, még mindig nem tudni, hol van.

Pelo que eu sei, ela ainda está desaparecida.

Nem tudom, hogy mikor fogok tudni segíteni neked.

- Eu não sei quando vou poder ajudá-lo.
- Eu não sei quando vou poder ajudá-la.
- Eu não sei quando vou poder te ajudar.

- Senki sem fogja tudni.
- Senki nem fogja megtudni.

- Ninguém saberá.
- Ninguém vai ficar sabendo.
- Ninguém vai saber.

Tudni akarom, hogy ki törte be az ablakot.

Eu quero saber quem foi que quebrou a janela.

Tudni egy nyelvet, az egy dolog, tanítani, az más.

Saber uma língua é uma coisa, ensiná-la é outra.

- Nem tudni, mit hoz a nap.
- A ma bizonytalan.

O que o dia pode trazer é incerto.