Translation of "Csinálok" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Csinálok" in a sentence and their russian translations:

Mit csinálok?

Что я делаю?

- Szeretnéd tudni, mit csinálok?
- Tudni szeretnéd, mit csinálok?

Вы хотите знать, что я делаю?

Sok hibát csinálok?

Я делаю много ошибок?

Nem csinálok semmit.

Я ничего не делаю.

Mit csinálok rosszul?

Что я делаю не так?

Élvezem, amit csinálok.

- Мне в радость моё занятие.
- Я получаю удовольствие от того, что делаю.

Csinálok pattogatott kukoricát.

Я сделаю попкорн.

Csinálok egy hóembert.

Я леплю снеговика.

Csinálok neked reggelit.

- Я приготовлю тебе завтрак.
- Я приготовлю вам завтрак.
- Я сделаю тебе завтрак.

- Én tudom, mit miért csinálok.
- Tudom, mit miért csinálok.

Я знаю, что я делаю и зачем.

Nem tudom, mit csinálok.

Я не знаю, что делаю.

Mit csinálok én itt?

Что я здесь делаю?

Csinálok egy kávét neked.

Я сделаю тебе кофе.

Mit csinálok, ha visszautasít?

И что я буду делать, если она откажется?

- Szerinted mit csinálok én itt?
- Mit képzelsz, mit csinálok én itt?

- Чем я тут занимаюсь, по-твоему?
- Чем я тут занимаюсь, по-вашему?
- Что я тут делаю, по-твоему?
- Что я тут делаю, по-вашему?

- Mindenben talál hibát, amit én csinálok.
- Mindenben talál kivetnivalót, amit én csinálok.

Он придирается ко всему, что я делаю.

Csinálok néhány képet a hídról.

Я фотографирую мост.

Nem tudom, mit csinálok itt.

- Я не знаю, что я здесь делаю.
- Я не знаю, что я тут делаю.

Még nem tudom, mit csinálok.

Я не знаю, что я делаю.

Tökéletesen tudom, hogy mit csinálok.

- Я отлично знаю, что делаю.
- Я прекрасно знаю, что делаю.

- Mi közöd hozzá, hogy mit csinálok?
- Mit érdekel az téged, hogy mit csinálok?

Какое тебе дело до того, чем я занимаюсь?

Mi a csudát csinálok én itt?

- Что я делаю здесь?
- Что я здесь делаю?

Mindenben talál hibát, amit én csinálok.

Он придирается ко всему, что я делаю.

Ez az, amit egész nap csinálok.

Этим я весь день и занимаюсь.

- Készítek néhány szendvicset.
- Csinálok pár szendvicset.

Я сделаю бутерброды.

Mi közöd van ahhoz, hogy mit csinálok?

Какое тебе дело до того, чем я занимаюсь?

Mindegy mit csinálok, nem tudom Tomot megnevettetni.

- Что бы я ни делал, я не могу рассмешить Тома.
- Как я ни стараюсь, я не могу рассмешить Тома.

Veled ellentétben, én nem csinálok bolondot az emberekből a nyilvánosság előtt.

- В отличие от тебя, я не высмеиваю людей публично.
- В отличие от тебя, я никого не высмеиваю публично.
- В отличие от тебя, я ни над кем публично не смеюсь.

- Tomit nem izgatja, hogy mit csinálok.
- Tomit nem érdekli, hogy mit teszek.

- Тома не волнует, что я делаю.
- Тому без разницы, чем я занимаюсь.

- A pénzemért én is báró vagyok.
- Az én pénzem - azt csinálok vele, amit akarok.

Мои деньги -- что хочу, то и делаю.