Translation of "Rád" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Rád" in a sentence and their polish translations:

Számíthatunk rád?

Możemy na ciebie liczyć?

Rád gondolok.

Myślę o tobie.

Haragszik rád.

On jest zły na ciebie.

Számítunk rád!

Liczymy na ciebie.

Számítok rád.

Liczę na ciebie.

Rád bízom.

Zostawię to tobie.

- Nem haragszom rád.
- Nem vagyok dühös rád.

- Nie jestem na ciebie zła.
- Nie jestem na ciebie zły.

- Örökké emlékezni fogok rád.
- Mindig emlékszem majd rád.

Zawsze będę o tobie pamiętał.

Mindenki rád vár.

Wszyscy czekają na ciebie.

Büszke vagyok rád.

- Jestem z ciebie dumny.
- Jestem dumny z ciebie.

Várni fog rád.

Będzie na ciebie czekać.

Tamás rád vár.

Tom czeka na ciebie.

Mérges vagyok rád.

Jestem zła na ciebie.

Féltékeny vagyok rád.

Jestem o ciebie zazdrosny.

Csak rád gondolok.

Myślę tylko o tobie.

Nem figyelek rád.

Nie słucham cię.

Szükségem van rád.

Potrzebuję cię.

- Itt fogok rád várni.
- Én majd itt várok rád.

Będę tu na ciebie czekać.

Azt hiszem, emlékszem rád.

Wydaje mi się, że Cię pamiętam.

Igenis szükségünk van rád.

Potrzebujemy cię.

Tominak szüksége van rád.

Tom cię potrzebuje.

Ez nem tartozik rád.

- To cię nie dotyczy.
- Ciebie to nie dotyczy.
- To was nie dotyczy.
- Was to nie dotyczy.
- To się ciebie nie tyczy.

Mindig büszke voltam rád.

Zawsze byłem z ciebie dumny.

- Várni fogok rád.
- Várni foglak.

Poczekam na ciebie.

Tom a lobbyban vár rád.

Tom czeka na Ciebie w holu.

Többé már nincs rád szükségem.

Nie będę cię potrzebować.

Ne aggódj. Nem vagyok mérges rád.

Nie martw się. Nie jest na ciebie zły.

- Ki gondoskodik rólad?
- Ki vigyáz rád?

Kto się tobą opiekuje?

Nincs szükségem rád vagy bárki másra.

Nie potrzebuję ciebie ani nikogo innego.

Ez a szabály rád is érvényes.

Ta zasada ciebie również dotyczy.

Sherlock Holmes biztosan büszke lenne rád.

Sherlock Holmes na pewno byłby z ciebie dumny.

- Itt van rád szükség.
- Itt kellesz.

Jesteś tu potrzebny.

- Emlékszem rád tavalyról.
- Rémlik, hogy láttalak tavaly.

Pamiętam, jak Cię widziałem w ubiegłym roku.

- Itt van rád szükségem.
- Itt kellesz nekem.

Potrzebuję cię tutaj.

- Szükségünk van rátok.
- Kellesz nekünk.
- Szükségünk van rád.

Potrzebujemy Ciebie.

Tehát a személy, aki a világ másik feléről néz vissza rád

Osoba patrząca na nas po drugiej stronie świata,

- Te kellettél Tominak.
- Tominak szüksége volt rád.
- Rátok volt szüksége Tominak.

Tom cię potrzebował.

Meg foglak ölni! Szétverem a fejedet és megtaposlak! Te faszfej, halál rád!

Zabiję cię! Zatłukę! Zdepczę! Zdychaj, sukinsynu!

- Nem tudlak megvárni.
- Nem tudok rád várni.
- Nem tudom önt megvárni.
- Nem tudok önre várni.

Nie mogę czekać na ciebie.

- Miért nem hallgattam rád?
- Miért nem hallgattam önre!
- Miért nem hallgattam rátok!
- Miért nem hallgattam önökre!

Czemu się ciebie nie posłuchałem!

- Szükségem van rád.
- Szükségem van önre.
- Szükségem van rátok.
- Szükségem van önökre.
- Kellesz nekem.
- Kelletek nekem.
- Nekem ön kell.
- Kellesz.

Potrzebuję cię.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

To nie twój interes.

- Baszd meg!
- Baszódj meg!
- Dögölj meg!
- Anyád!
- Baz' meg!
- Rohadj meg!
- Fordulj fel!
- Menjél anyádba!
- A bőr hűljön rád!
- Verjem beléd!
- Anyád jól van!?
- Anyádat!
- Anyád mikor szabadult?
- Meredj meg!

- Spierdalaj!
- Pierdol się!