Translation of "Férjhez" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Férjhez" in a sentence and their japanese translations:

Fiatalon ment férjhez.

彼女は若くして結婚した。

Miért pont Johnhoz mentél férjhez?

よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。

Egy banki hivatalnokhoz ment férjhez.

彼女は銀行員と結婚した。

Nem tudom, mikor ment férjhez.

私は彼女がいつ結婚したかわからない。

Szülei tudta nélkül ment férjhez.

彼女は両親に知らせずに結婚した。

Nővérem egy középiskolai osztálytársához ment férjhez.

私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。

Június 4-én megy férjhez Mr Johnsonhoz.

彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。

Azon tűnődöm, hogy férjhez megy-e hozzá.

彼女は彼と結婚するのかなあ。

Yumiko egy gyermekkori barátjához ment férjhez tavaly júniusban.

ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。

A hír igaz: a jövő hónapban férjhez megy.

彼女が来月結婚するのは本当だ。

El kellett engednie a titkárnőjét, mert férjhez ment.

- 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。
- 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。

A negyvenes éveinek közepe táján újra férjhez ment.

彼女は40代半ばで再婚した。

A tesóm most júniusban ment férjhez egy főiskolai tanárhoz.

去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。

- A lányom júniusban házasodik.
- A lányom júniusban férjhez megy.

- 娘が6月に結婚します。
- 娘は6月に結婚します。

Még a férjhez menetele után is a szüleire van utalva.

彼女は結婚後でも両親に頼っている。

- Egy gazdag, idős ember felesége lett.
- Egy gazdag öregemberhez ment férjhez.

彼女は金持ちの老人と結婚した。

- Az apja akarata ellenére házasodott.
- Az apja akarata ellenére ment férjhez.

彼女は父の意に逆らって結婚した。

Férjhez ment Johnhoz, nem azért mert szerette, hanem azért, mert gazdag volt.

彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。