Examples of using "Addig" in a sentence and their japanese translations:
私はどんどん自分を出していき
私たちは真の意味で
ですが それを解明するのは 非常に楽しいだろうと思います
私は、その時まで、パンダを見たことはなかった。
しかし それが何かを知らなければ
私にある間だけでも—
あの日までは・・・
だが今はまだ母親が頼りだ
ものすごい支持を得ましたね
成功するまで続けるようにしなければなりません。
- またね!
- じゃ、またねっ!
- じゃあ、またね。
- またね。
- また会おう!
それまで全く気づかれていませんでした
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
自分の好きなことを もっと 好きになったんです
この考え方は 好都合だったんです
- 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。
- 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
その時まで父は外国に行ったことがなかった。
- 日の照るうちに草を干せ。
- 日の照るうちに干し草を作れ。
- 日の照っている間に乾草を作れ。
- 好機を逃すな。
- 好機を逸するな。
- 好機逸すべからず。
- 鉄は熱いうちに打て。
- 好機を逃がすな。
気が済むまでやってみたら。
大人になり 紛争解決の仕事を するようになって初めて
これまで完全に見逃されていたものを 発見しました
私がそれまで一生かけて 否定し
この冬をしのげば 親離れできる
彼は私にその店への道を教えてくれた。
二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。
前は解決できそうにもなかった問題の 解決策を思いつくことだってできるのです
社会が描く自分の姿に 私自身が同意している限り
彼は成功するまでその実験に固執した。
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
掘って 掘って 埠頭を見つけたのです
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。
損とか得とか考えてるうちは恋愛じゃないと思う。
まだ晴れている間に洗濯をしなければなりません。
日中から歩き続けた子供は もうヘトヘトだ 涼しいうちに 距離を稼いでおきたい
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。