Translation of "Önnek" in French

0.109 sec.

Examples of using "Önnek" in a sentence and their french translations:

Köszönöm Önnek.

Je vous remercie.

Hiszek önnek.

Je vous crois.

Önnek dolgozom.

Je travaille pour vous.

Segíthetek önnek?

Puis-je vous aider ?

Hittem önnek.

- Je vous ai cru.
- Je vous ai crue.

- Nem kölcsönzök önnek pénzt.
- Nem adok kölcsön önnek.

Je ne vous prête pas d’argent.

„Önnek vitiligója van.

« Vous avez le Vitiligo.

Mit hozhatok önnek?

- Que puis-je aller te chercher ?
- Que puis-je aller vous chercher ?

Mivel tartozunk önnek?

Combien vous devons-nous ?

Állást ajánlok önnek.

- Je t'offre un travail.
- Je vous offre un emploi.

Holnap elhozom Önnek.

Je vous l'amène demain.

Önnek nincs szíve.

Vous n'avez pas de cœur.

Hiányzik Önnek Tom?

Tom vous manque-t-il ?

- Megmutatom önnek, hogy megy ez.
- Megmutatom önnek, hogy működik.

Je vous montrerai comment ça fonctionne.

- Vérzik az orruk.
- Önnek orrvérzése van.
- Önnek vérzik az orra.

Vous saignez du nez.

Remélem, tetszeni fog önnek.

J'espère que vous l'aimerez.

Önnek hány gyereke van?

Combien avez-vous d'enfants ?

Szerintem önnek nincs igaza.

À mon avis, vous avez tort.

Nem adok önnek árengedményt.

- Je ne vous accorde pas de remise.
- Je ne vous fais pas de réduction.

Nem garantálok önnek semmit.

Je ne vous garantis pas le succès.

El fogom önnek mondani.

- Je te dirai.
- Je vous dirai.

Minden éjjel telefonálok önnek.

Je vous téléphonerai toutes les nuits.

Önnek fáj a hasa?

Avez-vous mal au ventre ?

Javasolhatok egy italt Önnek?

Puis-je vous offrir quelque chose à boire ?

Remélem, van biztosítása önnek.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

Önnek mennyi pénze van?

Combien d'argent avez-vous ?

Nyugodalmas éjszakát kívánok önnek.

- Passez une bonne nuit de sommeil.
- Passe une bonne nuit de sommeil.

Csak segíteni akarok önnek.

Je veux juste vous aider.

Önnek mi a véleménye?

- Que voulez-vous dire ?
- Quel est votre avis ?

Mikor felelne meg önnek?

Quand cela vous conviendrait-il ?

Önnek sok barátja van?

Avez-vous beaucoup d'amis ?

Írok önnek egy receptet.

Je vous délivrerai une ordonnance.

Kamatostul visszafizetek önnek mindent.

Je vous rembourserai tout avec les intérêts.

Önnek nincs semmi önbizalma.

- Vous manquez de confiance en vous.
- Ils manquent de confiance en eux.

Feltehetek önnek pár kérdést?

- Puis-je vous poser quelques questions ?
- Puis-je vous poser quelques questions ?
- Je peux vous poser quelques questions ?

Semmit sem veszek önnek.

Je ne leur achète pas.

Ha önnek így jó...

Si ça vous va...

Gyanítom, hogy önnek van igaza.

Je suppose que vous avez raison.

Önnek melyek a kedvenc virágai?

Quelles sont tes fleurs préférées ?

Beadok önnek egy helyi érzéstelenítőt.

Je vais vous administrer un anesthésique local.

- Van horgászengedélyed?
- Van önnek horgászengedélye?

- Disposez-vous d'un permis de pêche ?
- Disposes-tu d'un permis de pêche ?

Elég nagy a szoba Önnek?

La pièce est-elle assez grande pour vous ?

"Segíthetek önnek?" "Igen, ruhát keresek."

« Est-ce que je peux vous aider ? » « Oui, je cherche une robe. »

Ez egy kis ajándék önnek.

C'est un petit cadeau pour vous.

Azonnal hozom önnek a számlát.

Je vous apporte l’addition tout de suite.

- Miben segíthetek Önnek?
- Miben segíthetek?

En quoi puis-je vous servir ?

- Van jogosítványod?
- Van önnek jogosítványa?

As-tu le permis ?

Nem kívánok önnek semmi rosszat.

Je ne souhaite pas qu'il leur arrive quelque chose de mauvais.

És senki sem segített Önnek?

Et personne ne vous a aidé ?

Védőoltást adunk önnek tetanusz ellen.

Nous vous vaccinons contre le tétanos.

Védőoltást adunk önnek veszettség ellen.

Nous vous vaccinons contre la rage.

A fekete jól áll Önnek.

Le noir te va bien.

Nem tudom önnek eléggé megköszönni.

Je ne saurais trop vous remercier.

- Önnek van férje?
- Van férjed?

As-tu un époux ?

Hogy ízlik Önnek a bor?

Comment trouvez-vous le vin ?

Önnek mit jelent a Paradicsom?

Qu'est-ce que le paradis pour vous ?

- Majdnem hiszek benned.
- Majdnem hiszek önnek.

- Je vous crois presque.
- Je te crois presque.

A legszívélyesebb jókívánságokat önnek Húsvét alkalmából.

Les voeux de Pâques les plus chaleureux pour vous.

Elnézést, hogy nem válaszoltam önnek hamarabb.

Je suis désolé de ne pas t'avoir répondu plus tôt.

- Mikor jó neked?
- Mikor jó önnek?

- Quand cela vous convient-il ?
- Quand cela te convient-il ?

- Ízlett önnek?
- Ízlett nektek?
- Ízlett önöknek?

- Vous avez aimé?
- L'as-tu aimé ?
- L'as-tu aimée ?
- L'avez-vous aimé ?
- L'avez-vous aimée ?

Önnek én nem csökkentem az árat.

Je ne vous baisse pas le prix.

Hogy tetszett önnek az ausztráliai utazás?

Comment avez-vous aimé votre voyage en Australie ?

- Van önnek ínyvérzése?
- Az ínye vérzik?

Avez-vous les gencives qui saignent ?

Ha akarja, megjavítom önnek a mosogatóját.

Si vous voulez, je vous répare votre évier.

Azt kell tennie, amit mondanak önnek.

Tu dois faire comme on te dit.

Van nálam valami, amit odaadok önnek.

J'ai quelque chose à te donner.

Fáj-e Önnek, amikor itt kopogtatok?

Cela vous fait-il mal, si je frappe ici ?

Kívánja-e, hogy taxit rendeljünk önnek?

Souhaitez-vous que nous vous appelions un taxi ?

Az a ruha jól áll Önnek.

Cette robe vous va très bien.

- Miben segíthetek Önnek?
- Mit tehetek önökért?

Que puis-je faire pour vous ?

Megmondtam önnek, hogy nem fog működni.

Je vous ai dit que ça n'a pas fonctionné.

- Azt akarta Tomi, hogy én adjam oda önnek.
- Tomi azt akarta, hogy én ezt odaadjam önnek.

Tom voulait que je vous donne ceci.

A dohányzás többet árt önnek, mint használ.

Fumer te fait davantage de mal que de bien.

Sajnálom, de nem tudok szállást biztosítani önnek.

Désolé, je ne peux pas vous accueillir.

- Szép neved van.
- Önnek szép neve van.

- Tu as un beau nom.
- Vous avez un beau nom.

- Van-e vadászengedélyed?
- Van-e önnek vadászengedélye?

- Disposez-vous d'un permis de chasse ?
- Disposes-tu d'un permis de chasse ?

Ki adta el önnek ezt a kocsit?

Qui t'a vendu cette voiture ?

- Önnek három macskája van.
- Van három macskátok.

Vous avez trois chats.

Igazán nem tudom, hogyan köszönjem meg önnek.

Je ne sais vraiment pas comment vous remercier.

- Vannak gyerekei?
- Van önnek gyereke?
- Gyermeke van?

- Avez-vous des enfants ?
- Vous avez des enfants ?
- Avez-vous des enfants ?
- Est-ce que vous avez des enfants ?

Erről nem tudok önnek semmit se mondani.

Je ne peux rien vous dire à ce sujet.

- Nem segíthetek önöknek.
- Nem tudok önnek segíteni.

Je ne peux pas vous aider.

Itt van a pénz, amellyel tartozom önnek.

Voici l'argent que je vous dois.

Adok önnek egy levelet az orvosa számára.

- Je te donnerai une lettre pour ton médecin.
- Je vais vous donner une lettre pour votre médecin.

Az a ruha igen jól áll Önnek.

Cette robe vous va très bien.

Az a fürdőruha nagyon jól áll Önnek.

Ce maillot de bain va vraiment bien sur toi.

- Hány gyereked van?
- Önnek hány gyereke van?

- Combien avez-vous d'enfants ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants avez-vous ?
- Combien d'enfants as-tu ?

- Van önnek jogosítványa?
- Van érvényes vezetői engedélye?

As-tu le permis ?

- Sok szerencsét kívánunk!
- Sok szerencsét kívánunk Önnek!

Nous vous souhaitons bonne chance !

- Készíthetek neked egy italt?
- Készíthetek önnek egy italt?

- Puis-je te servir un verre ?
- Puis-je vous servir un verre ?

- Mutatni akarok neked valamit.
- Mutatni akarok önnek valamit.

- Je veux te montrer quelque chose.
- Je veux vous montrer quelque chose.

Tényleg azt szeretné, hogy Tom azt megcsinálja önnek?

- Veux-tu vraiment que Tom fasse ceci pour toi ?
- Voulez-vous vraiment que Tom fasse ceci pour vous ?

Be fogom mutatni önnek a csapat többi tagját.

Je vais vous présenter au reste de l'équipage.