Translation of "Csináltad" in German

0.021 sec.

Examples of using "Csináltad" in a sentence and their german translations:

- Hogy csináltad?
- Ezt hogy csináltad?

- Wie hast du das getan?
- Wie hast du es geschafft?
- Wie habt ihr es geschafft?
- Wie haben Sie es geschafft?
- Wie hast du es gemacht?
- Wie habt ihr es gemacht?
- Wie haben Sie es gemacht?

- Hogy csináltad ezt?
- Hát ezt hogy csináltad?
- Hogy csináltad?

Wie hast du das getan?

- Jól csináltad, öreg!
- Jól csináltad, öregem!
- Jól csináltad, öcsém!

Gut gemacht, Alter!

- Hogy csináltad ezt?
- Hát ezt hogy csináltad?
- Ezt hogy csináltad?

Wie haben Sie das gemacht?

- Hát ezt hogy csináltad?
- Hogy csináltad?

Wie würdest du es gemacht haben?

- Tökéletesen csináltad.
- Te ezt tökéletesen csináltad.

Das hast du perfekt gemacht.

Jól csináltad.

Das hast du gut gemacht.

Szándékosan csináltad?

- Hast du das absichtlich getan?
- Habt ihr das absichtlich getan?
- Haben Sie das absichtlich getan?

- Miért csináltad ezt?
- Miért tetted ezt?
- Ezt miért csináltad?
- Miért csináltad?
- Ezt meg miért csináltad?

- Warum haben Sie das gemacht?
- Warum hast du das gemacht?
- Warum habt ihr das gemacht?
- Warum hast du das getan?
- Warum habt ihr das getan?
- Warum haben Sie das getan?

- Hogy csináltad ezt?
- Hát ezt hogy csináltad?

Wie hast du das gemacht?

- Ezt te csináltad egyedül?
- Ezt magad csináltad?

Hast du das selbst gemacht?

- Ezt egyedül csináltad?
- Te ezt egyedül csináltad?

Hast du das alles selber gemacht?

Direkt csináltad, ugye?

Das hast du mit Absicht getan, nicht wahr?

Ezt hogy csináltad?

Wie hast du das gemacht?

Szerintem csináltad már.

Ich denke, du hast das schon mal gemacht.

- Ezt mindet egy magad csináltad?
- Ezt mindet egyedül csináltad?

Hast du das wirklich alles allein gemacht?

- Ezt meg hogyan csináltad?
- Hát ezt meg hogy csináltad!?

Wie hast du das denn gemacht?

Hát ezt hogy csináltad?

- Wie hast du das gemacht?
- Wie hast du das getan?
- Wie hast du es geschafft?
- Wie habt ihr es geschafft?
- Wie haben Sie es geschafft?
- Wie hast du es gemacht?
- Wie habt ihr es gemacht?
- Wie haben Sie es gemacht?
- Wie haben Sie das gemacht?
- Wie hast du denn das gemacht?

Tudni szeretném, hogy csináltad.

- Ich möchte wissen, wie du das hinbekommen hast.
- Ich möchte wissen, wie du das gemacht hast.
- Ich möchte wissen, wie Sie das gemacht haben.
- Ich möchte wissen, wie ihr das gemacht habt.

Szerintem szándékosan csináltad ezt.

- Ich glaube, du hast das absichtlich getan.
- Ich glaube, ihr habt das absichtlich getan.
- Ich glaube, Sie haben das absichtlich getan.

- Ezt miért csináltad? - Mit?

„Warum tust du das?“ – „Was denn?“

- Egyedül csináltad?
- Egyedül készítetted?

Hast du das allein gemacht?

Ezt te akarattal csináltad!

Das hast du absichtlich getan!

Megtudhatom, miért csináltad ezeket?

Darf ich mal erfahren, warum du diese Sachen gemacht hast?

Ezt meg hogy csináltad?

Wie hast du denn das gemacht?

Miért csináltad teljesen egyedül?

Warum hast du das ganz allein gemacht?

Ezt meg miért csináltad!?

Warum hast du das denn gemacht?

- Te csináltad?
- Te tetted ezt?

- Haben Sie es gemacht?
- Habt ihr es getan?

Azt csináltad, amit csinálnod kellett.

- Du hast getan, was getan werden musste.
- Sie haben getan, was getan werden musste.
- Ihr habt getan, was getan werden musste.

- Jól tetted!
- Jól csináltad!
- Ennyi!

Gut gemacht.

Azt csináltad, amit tenned kellett.

Du hast gemacht, was du tun musstest.

— Miért csináltad? — Kedvem szottyant hozzá.

„Warum hast du das gemacht?“ – „Weil mir danach war.“

Hál' Istennek nem csináltad meg!

- Dem Himmel sei Dank, dass du das nicht gemacht hast!
- Gott sei Dank hast du das nicht gemacht!

- Ezt szándékosan tetted!
- Csak azért is azt csináltad.
- Szánt szándékkal tetted!
- Direkt csináltad!

Das hast du absichtlich getan!

- — Miért nem csináltad meg? — Mert lázas voltam.
- — Miért nem csináltad meg? — Mert lázam volt.

„Warum hast du das nicht gemacht?“ – „Weil ich Fieber hatte.“

Tényleg egyedül csináltad ezt az egészet?

- Hast du das wirklich alles allein gemacht?
- Haben Sie das wirklich alles allein gemacht?

Csak azért csináltad, hogy felidegesíts vele?

Hast du es nur getan, um mich wütend zu machen?

- Ezt egymagad csináltad?
- Ezt ön egymaga készítette?

- Haben Sie das selbst gemacht?
- Hast du das allein gemacht?
- Hast du das selbst getan?

El kell ismernem, jobban csináltad, mint én.

Du hast das besser gemacht als ich. Das muss ich neidlos anerkennen.

- Ragyogó munkát végeztél.
- Nagyszerű munkát végeztél.
- Remekül csináltad!

Das hast du großartig gemacht!

- Németországban csináltad ezeket a fényképeket?
- Ezeket Németországban fényképezted?

Hast du diese Bilder in Deutschland geschossen?

- Úgy vélem, hogy jól tetted.
- Szerintem jól csináltad.

Ich finde, dass du das gut gemacht hast.

Hála a jó égnek, hogy nem csináltad meg!

Dem Himmel sei Dank, dass du das nicht gemacht hast!

- Néztem, hogyan csinálod.
- Figyeltem, ahogyan csinálod.
- Néztem, ahogy csináltad.

Ich habe zugesehen, wie du es gemacht hast.