Translation of "Lennél" in German

0.006 sec.

Examples of using "Lennél" in a sentence and their german translations:

Ha itt lennél, boldog lennél.

Wenn du hier wärest, wärest du glücklich.

Ha ott lennél, boldog lennél?

Wenn du dort wärest, würdest du glücklich sein?

- Bárcsak velem lennél!
- Szeretném, ha velem lennél!

Ich wünschte, du wärst bei mir.

Bárcsak itt lennél!

Schön wär's, wenn du hier wärest.

Lennél szíves figyelni?

Würdet ihr bitte aufpassen?

Szeretném, ha ott lennél.

Ich würde wollen, dass du da bist.

Bárcsak itt lennél velem.

- Ich wünschte, du wärest hier bei mir.
- Ich wünschte, Sie wären hier bei mir.
- Ich wünschte, ihr wäret hier bei mir.

Szeretném, ha őszinte lennél.

- Ich möchte, dass du ehrlich bist.
- Ich möchte, dass ihr ehrlich seid.

Mintha egy másik bolygón lennél.

Es ist wie auf einem anderen Planeten.

Lennél szíves ideadni a sót?

Würden sie so freundlich sein, mir das Salz zu geben?

Lennél szíves becsukni az ajtót?

Würden Sie bitte die Tür verriegeln?

Lennél kedves kinyitni az ablakot?

- Würde es dich stören, das Fenster zu öffnen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, das Fenster zu öffnen?
- Kannst du mal bitte das Fenster aufmachen?
- Könnt ihr mal bitte das Fenster aufmachen?
- Können Sie mal bitte das Fenster aufmachen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster zu öffnen?

Jó lenne, ha itt lennél.

Schön wär's, wenn du hier wärest.

Hülye lennél, ha nem tennéd.

Du wärest ein Idiot, wenn du es nicht tun würdest.

- Úgy adod elő itt magad, mintha tudós lennél.
- Játszod az agyad itt, mintha tudós lennél.
- Úgy csinálsz, mintha tudós lennél.

Du gibst vor, ein Gelehrter zu sein.

- Ezt úgy mondod, mintha az apánk lennél.
- Úgy beszélsz, mintha az apánk lennél.

Du sagst das so, als seist du unser Vater.

Lennél olyan kedves ezt elmagyarázni nekem?

- Wärst du so nett, es mir zu erklären?
- Wären Sie so freundlich, es mir zu erklären?

Fázom. Lennél szíves fölkapcsolni a fűtést?

Mir ist kalt. Mach mal bitte die Heizung an.

Lennél szíves ideadni a borsot, kérlek?

Würden Sie mir bitte den Pfeffer reichen?

Ha szín lehetnél, milyen szín lennél?

Wenn du eine Farbe sein könntest, welche würdest du sein wollen?

Nagyon szeretném, ha a barátom lennél.

Ich möchte wirklich, dass du mein Freund bist.

Ha állat lennél, akkor melyiket választanád?

Wenn du ein Tier wärst, welches würdest du gerne sein?

Lennél szíves, adnál a kutyának enni?

Bist du so nett und gibst dem Hund zu fressen?

Mintha egy kicsit szélsőséges lennél, nem?

Du bist mir vielleicht ein Radikalinski!

Jobban tetszene, ha kicsit romantikusabb lennél.

Mir wäre es lieber, wenn du etwas romantischer wärst.

- Ha a barátom lennél, segítenél nekem.
- Ha az én barátom lennél, akkor te segítenél nekem.

Wenn du mein Freund wärest, würdest du mir helfen.

Lennél szíves segíteni nekem elmosogatni az edényeket?

- Kannst du mir beim Abwasch helfen?
- Könnten Sie mir beim Aufwaschen helfen?
- Könnten Sie mir beim Abwasch helfen?
- Könnt ihr mir beim Spülen helfen?

Ha egy kissé türelmesebb lennél, sikerült volna.

Wenn du ein wenig geduldiger gewesen wärst, hättest du es schaffen können.

Ha ismernéd a tényeket, meg lennél lepve.

Wenn du die Tatsachen kennen würdest, wärest du überrascht.

Mit tennél, ha egy napig láthatatlan lennél?

- Was würdest du tun, wenn du einen Tag lang unsichtbar wärst?
- Was würdet ihr tun, wenn ihr einen Tag lang unsichtbar wärt?

- Ne játszd a meglepettet!
- Ne tégy úgy, mintha meg lennél lepve!
- Ne tegyél úgy, mintha meg lennél lepődve.

- Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.
- Tun Sie nicht so, als wenn Sie überrascht wären.
- Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

Feltéve, ha ki lennél rúgva, mit tennél először.

Angenommen, du würdest gefeuert, was würdest du als Erstes tun?

Ha látnád, mennyire szeretlek, boldog lennél és büszke.

Könntest du sehen, wie sehr ich dich liebe, dann wärst du stolz und glücklich.

- Ez úgy hangzik, mintha csalódott lennél.
- Csalódottnak tűnsz.

Du klingst enttäuscht.

Lennél olyan kedves, hogy kölcsön adod a könyvedet?

- Wärest du so freundlich, mir dein Buch zu leihen?
- Wären Sie wohl so freundlich und würden mir Ihr Buch leihen?

- Lennél kedves velem fáradni?
- Volna szíves velem jönni?

Wenn Sie bitte mit mir kommen wollen ...

Lennél olyan kedves, hogy becsukod azt az ablakot?

- Wärest du so freundlich, das Fenster dort zu schließen?
- Wären Sie so freundlich, das Fenster dort zu schließen?

Mintha kevésbé lennél férfi attól, hogy meleg vagy, nem?

Als ob schwul zu sein einen weniger männlich macht, oder?

Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél.

- Wenn du einen Bär treffen solltest, tu so, als seist du tot.
- Wenn du einen Bären treffen solltest, tue so, als seiest du tot.

Mit tennél, ha ugyanabban a cipőben lennél, mint én?

- Was tätest du an meiner Stelle?
- Was tätest du, wenn du an meiner Stelle wärest?

- Becsuknád az ablakot?
- Lennél szíves becsukni azt az ablakot?

Würdest du bitte das Fenster zumachen?

Milyen idős lennél, ha nem tudnád, hány éves vagy?

Wie alt wärest du, wenn du nicht wüsstest, wie alt du bist?

Lennél olyan kedves ezt leírni erre a darab papírra?

- Könnten Sie das hier auf dieses Stück Papier schreiben?
- Könntest du das hier auf dieses Stück Papier schreiben?

Ha most itt lennél, már az is késő lenne.

Wenn du jetzt hier wärst, wäre es auch zu spät.

- Lennél szíves kicsit lassabban beszélni?
- Tudnál egy kicsit lassabban beszélni?

Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen?

- Úgy hangzik, hogy csalódott vagy.
- Ez úgy hangzik, mintha csalódott lennél.

- Sie klingen enttäuscht.
- Du klingst enttäuscht.

Mi lenne, ha őszinte lennél, Tom!? Ez csak afféle mellébeszélés volt.

Tom, sei doch mal ehrlich! Das war ja nur eine Wischiwaschi-Antwort.

Ha akkor elfogadtad volna a tanácsomat, ma már gazdag ember lennél.

Hätte er damals meinen Rat angenommen, so wäre er jetzt ein reicher Mann.

- Volnál kedves elharmadolni a pizzát?
- Lennél szíves három felé vágni a pizzát?

Wärest du so freundlich, die Pizza zu dreiteilen?

Neked muszáj minden nap elkésned? Mi lenne, ha olykor-olykor előbb itt lennél, mint én?

Musst du denn jeden Tag zu spät kommen? Wie wär’s, wenn du hin und wieder mal eher als ich da wärst?

- Ha találkoznál egy medvével, tégy úgy, mintha halott lennél.
- Ha medvével találkozol, tettesd, hogy halott vagy.

- Wenn du einen Bär treffen solltest, tu so, als seist du tot.
- Wenn du einen Bären treffen solltest, tue so, als seiest du tot.

Ha az idióták versenyeznének, te lennél a második, mert túl hülye vagy ahhoz, hogy első legyél.

Wenn die Idioten einen Wettkampf machen würden, würdest du Zweiter werden, da du zu idiotisch bist, um Erster zu werden.

- Elmagyarázná nekem a szabályokat?
- Elmagyaráznád nekem a szabályokat?
- Lenne olyan kedves, hogy elmagyarázná nekem a szabályokat?
- Lennél olyan kedves, hogy elmagyaráznád nekem a szabályokat?

Würdest du mir bitte die Regeln erklären?

- Lenne szíves válaszolni néhány kérdésre?
- Volna szíves válaszolni egy-két kérdésre?
- Válaszolna néhány kérdésre, ha megkérem?
- Lennél olyan kedves válaszolni pár kérdésre?
- Lenne olyan kedves válaszolni pár kérdésre?

Würden Sie mir bitte dazu einige Fragen beantworten?